Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Time of the Essence. Time is of the essence in this Agreement
Spanish translation:
Los plazos son esenciales. El cumplimiento de los plazos es esencial para este contrato.
Added to glossary by
Sp-EnTranslator
Jan 27, 2007 17:24
18 yrs ago
120 viewers *
English term
Time of the Essence. Time is of the essence in this Agreement
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Title of article within a contract
Time of the Essence. Time is of the essence in this Agreement
at a total loss here :S
thanks for big help.
at a total loss here :S
thanks for big help.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Los plazos son esenciales. El cumplimiento de los plazos es esencial para este contrato.
Quiere decir que, si no se cumplen los plazos, se produce un incumplimiento grave del contrato (por eso el "tiempo es esencial")
Note from asker:
En inglés suena casi a poema...mil gracias |
Peer comment(s):
agree |
Nuria Navarro
6 mins
|
Gracias, Nuria
|
|
agree |
MikeGarcia
: Bien interpretado, pero convengamos en que el título del artículo está escrito en inglés "tarzanesco", o hay un typo.-
8 mins
|
Gracias, Miguel. Supongo que, al ser el título del artículo, está escrito al estilo "titular de periódico" anglosajón
|
|
agree |
Miguel Fuentes
: Good.
30 mins
|
Gracias, Miguel
|
|
agree |
Carolina Carabecho
3 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Victoria Frazier
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias mil."
14 mins
el factor tiempo es esencial ....
TIME IS OF THE ESSENCE
A standard statement in a contract which ensures that all dates and times of day noted in the contract are important and cannot be ignored by any of the parties without the consent of the others except in breach of the contract.
http://www.google.co.uk/search?q=contrato el tiempo es el fa...
el tiempo es el factor esencial
Revista OPCIONES
- [ Translate this page ]
El tiempo es un factor esencial para conquistar la paz ... El factor tiempo es esencial al responder a las situaciones posteriores a los conflictos. ...
www.undp.org/dpa/spanish/opciones/2004/diciembre/administra... - 20k - Cached - Similar pages
A standard statement in a contract which ensures that all dates and times of day noted in the contract are important and cannot be ignored by any of the parties without the consent of the others except in breach of the contract.
http://www.google.co.uk/search?q=contrato el tiempo es el fa...
el tiempo es el factor esencial
Revista OPCIONES
- [ Translate this page ]
El tiempo es un factor esencial para conquistar la paz ... El factor tiempo es esencial al responder a las situaciones posteriores a los conflictos. ...
www.undp.org/dpa/spanish/opciones/2004/diciembre/administra... - 20k - Cached - Similar pages
29 mins
El tiempo como factor clave. En este contrato, el tiempo es un factor clave
HTH
1 hr
El tiempo apremia. El tiempo juega un papel predominante/primordial en este contrato
Otra opción ...Time is of the essence = El tiempo apremia
La expresión Time is of the essence of the contract/agreement” es equivalente a “Time is the essence of the contract/agreement” según el Diccionario Jurídico Cabanellas y lo define “como condición de un contrato en virtud de la cual el incumplimiento de las obligaciones allí previstas en el plazo convenido, hace a la esencia de tales obligaciones” y aunque encont´ré en varios libros y links que la traducción es “El tiempo apremia”, me gustan más las versiones sugeridas
http://www.ctrealtor.com/consumerpdfs/RealEstateGlossary_Spa...
Cláusula usada en contratos que requiere la ejecución de cierto acto en o antes de cierto momento específico. El fallo en hacerlo se convierte en .....
http://comped.salkeiz.k12.or.us/bilingual/Translations/Engli...
La expresión Time is of the essence of the contract/agreement” es equivalente a “Time is the essence of the contract/agreement” según el Diccionario Jurídico Cabanellas y lo define “como condición de un contrato en virtud de la cual el incumplimiento de las obligaciones allí previstas en el plazo convenido, hace a la esencia de tales obligaciones” y aunque encont´ré en varios libros y links que la traducción es “El tiempo apremia”, me gustan más las versiones sugeridas
http://www.ctrealtor.com/consumerpdfs/RealEstateGlossary_Spa...
Cláusula usada en contratos que requiere la ejecución de cierto acto en o antes de cierto momento específico. El fallo en hacerlo se convierte en .....
http://comped.salkeiz.k12.or.us/bilingual/Translations/Engli...
Note from asker:
Gracias, Valeria, me encantó tu explicación. |
Discussion