Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
In the event of what?
Spanish translation:
¿si pasara qué? ¿En caso de que pasara qué?
Added to glossary by
Silvia Brandon-Pérez
Aug 6, 2007 20:59
16 yrs ago
9 viewers *
English term
In the event of what?
English to Spanish
Social Sciences
Journalism
¿Alguién sabe cuál es la expresión exacta en español?
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 6, 2007 21:08: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "¿In the event of what? " to "In the event of what? " , "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences"
Aug 30, 2007 18:42: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
¿si pasara qué? ¿En caso de que pasara qué?
Dos posibilidades
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
en tal caso
Si no tuviera la interrogación estaría mas segura.
También: en ese caso, en tal caso; o los relativos (el) que o el cual: caso en (el) que, caso en el cual.
También: en ese caso, en tal caso; o los relativos (el) que o el cual: caso en (el) que, caso en el cual.
1 hr
en qué caso?
es mi opción
2 hrs
¿En qué evento?/ ¿En qué circunstancia?
No me parece tan mal ponerlo en forma textual, ya que si contestaramos a esta pregunta comenzaríamos con: 'En el evento que...'
También puedes usar '¿En qué acontecimiento?' aunque ésta me gusta menos
Suerte:)
También puedes usar '¿En qué acontecimiento?' aunque ésta me gusta menos
Suerte:)
10 hrs
¿En el supuesto de qué?
:-)
Something went wrong...