Glossary entry

English term or phrase:

In the event of what?

Spanish translation:

¿si pasara qué? ¿En caso de que pasara qué?

Added to glossary by Silvia Brandon-Pérez
Aug 6, 2007 20:59
16 yrs ago
9 viewers *
English term

In the event of what?

English to Spanish Social Sciences Journalism
¿Alguién sabe cuál es la expresión exacta en español?
Gracias
Change log

Aug 6, 2007 21:08: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "¿In the event of what? " to "In the event of what? " , "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences"

Aug 30, 2007 18:42: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

¿si pasara qué? ¿En caso de que pasara qué?

Dos posibilidades
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : dos BUENAS posibilidades...
1 hr
Gracias, bella.
agree Marian Martin (X)
2 hrs
Gracias, Marian.
agree Elaine Matos
17 hrs
Gracias, Elaine.
agree Aïda Garcia Pons
8 days
Gracias, Aida.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

en tal caso

Si no tuviera la interrogación estaría mas segura.
También: en ese caso, en tal caso; o los relativos (el) que o el cual: caso en (el) que, caso en el cual.
Something went wrong...
1 hr

en qué caso?

es mi opción
Something went wrong...
2 hrs

¿En qué evento?/ ¿En qué circunstancia?

No me parece tan mal ponerlo en forma textual, ya que si contestaramos a esta pregunta comenzaríamos con: 'En el evento que...'

También puedes usar '¿En qué acontecimiento?' aunque ésta me gusta menos

Suerte:)
Something went wrong...
10 hrs

¿En el supuesto de qué?

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search