Nov 28, 2009 03:30
14 yrs ago
4 viewers *
English term
layers of clustering
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Es un texto sobre la plataforma de la comunidad virtual:
The virtual community platform has essentially four layers of ‘clustering’. The upper-level and most comprehensive clustering option is in the form of ‘projects’.
Muchas gracias por las sugerencias.
The virtual community platform has essentially four layers of ‘clustering’. The upper-level and most comprehensive clustering option is in the form of ‘projects’.
Muchas gracias por las sugerencias.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Niveles de agrupación |
felicianomadrid
![]() |
2 +3 | capas de agrupación |
David Russi
![]() |
4 -1 | cluster (capas de clusters) |
Rodolfo Peña
![]() |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Niveles de agrupación
suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2009-11-29 09:51:13 GMT)
--------------------------------------------------
Por cierto, El vocabulario de Informáticos y de Telecomunicaciones de la editorial Ariel ( escrito por dos profesionales del sector ) propone "estrato" para "layer". La función del traductor no es sólo ser notario sino que debe también debe ser un filtro antes ciertos excesos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 horas (2009-11-29 17:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
Insisto en que no son capas propiamente dichas, sino niveles o grados. Se trata de una comunidad vitual no de un estudio geológico. Las capas, por definición, cubren algo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2009-11-29 09:51:13 GMT)
--------------------------------------------------
Por cierto, El vocabulario de Informáticos y de Telecomunicaciones de la editorial Ariel ( escrito por dos profesionales del sector ) propone "estrato" para "layer". La función del traductor no es sólo ser notario sino que debe también debe ser un filtro antes ciertos excesos.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 horas (2009-11-29 17:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
Insisto en que no son capas propiamente dichas, sino niveles o grados. Se trata de una comunidad vitual no de un estudio geológico. Las capas, por definición, cubren algo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias:)"
+3
13 mins
capas de agrupación
María moliner
agrupación
1 f. Acción y efecto de agrupar[se].
2 Grupo, conjunto o *reunión de cosas: ‘Una agrupación de municipios’. 5 Se aplica particularmente a una reunión de personas que se asocian con un propósito o por una característica comunes. Alternando con asociación y sociedad, forma parte muchas veces del nombre propio de esas asociaciones: ‘Agrupación filarmónica’.
agrupación
1 f. Acción y efecto de agrupar[se].
2 Grupo, conjunto o *reunión de cosas: ‘Una agrupación de municipios’. 5 Se aplica particularmente a una reunión de personas que se asocian con un propósito o por una característica comunes. Alternando con asociación y sociedad, forma parte muchas veces del nombre propio de esas asociaciones: ‘Agrupación filarmónica’.
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, por ejemplo. Me parece muy buena solución.
2 hrs
|
agree |
psicutrinius
3 hrs
|
agree |
MartaHS
: agree
14 hrs
|
-1
4 hrs
cluster (capas de clusters)
Desafortunadamente en informática utilizamos muchos términos del inglés, entre ellos este...siempre hablamos de clusters o de un cluster..rara vez utilizamos la palabra "agrupación" que sería, pienso yo, lo correcto.
Peer comment(s):
disagree |
felicianomadrid
: " a veces es bueno ir contracorriente y no ceder a las modas"
5 hrs
|
Something went wrong...