Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
retail therapy!
Spanish translation:
terapia de consumo
English term
Once you reach 100 points you can get some retail therapy!
3 +6 | ver aclaración |
Javier Herrera (X)
![]() |
5 | No, |
yolanda Speece
![]() |
4 | terapia de consumo |
Mapi
![]() |
May 1, 2005 08:01: Javier Herrera (X) changed "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
ver aclaración
Te puedo asegurar que "retail therapy" es una expresión coloquial y jocosa. Consiste en irse de compras para desahogarse u olvidarse de algo.
Si también es un término de especialidad y significa otra cosa, o incluso lo contrario, como tú has sugerido, no lo sé. A ver qué dicen los demás.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-06-27 20:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
Shopping is our favorite national pastime. More than the simple act of acquiring needed goods and services, shopping fills a myriad of needs: socializing, time structuring, reward for a job well done, anti-depressant (some people now call buying \"retail therapy)...
http://www.context.org/ICLIB/IC26/Robin.htm
Se suele decir asociado con \"urge to splurge\".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-06-27 20:53:51 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, Mapi. Eso estaba pensando, que al final no lo he traducido.
\"Con los 100 puntos podrá realizar sus tan merecidas compras\". Suena muy comercial, y suena a recompensa.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2004-06-28 07:27:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias, María. Lo que has puesto me parece una solución muy buena.
agree |
swisstell
5 mins
|
Gracias
|
|
agree |
LCK
: sí, así lo entiendo yo, promocionan su negocio dando puntos por dinero que se gasta en las tiendas determinadas :-)
16 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Martha CF
18 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Mapi
: acabo de ver tu nota y parece que estamos diciendo lo mismo, pero como lo traducirias?
49 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Nora Bellettieri
2 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Anjo Sterringa
: me están entrando unas ganas de ir de compras....
2 hrs
|
Gracias
|
No,
Pagas menos y recibes más.
Retail therapy significa terapia para recibir má por menos dinero. Quizá no tienes suficiente dinero para comprar algo. los "vales" te ayudan con tus compras.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-27 19:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry!!!
\"recibir más por menos dinero...
terapia de consumo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-06-27 21:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
Y se me olvida poner la frase!
**Una vez acumulados 100 puntos tiene la oportunidad de hacer un poco
de terapia de consumo**
Discussion