Glossary entry

English term or phrase:

have clean hands

Spanish translation:

estar libre de pecado; estar limpio; tener las manos limpias; no estar implicado (España, Puerto Rico, Argentina, Chile); limpio

Dec 14, 2005 18:55
19 yrs ago
3 viewers *
English term

have clean hands

English to Spanish Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
I have decided to compile a somewhat thorough English-Spanish glossary, a long-standing goal I have had for many years but never actually done. In approximately 10% of the cases, I am recurring to you, my colleagues on Proz, to ask you to help me get appropriate translations into Spanish of a number of idioms.

I want to assure everyone that ALL TRANSLATIONS WILL BE SHARED on the open forum we have in Proz. The way I guarantee this is by choosing “one answer” to which I incorporate many of the other answers, and then I click to save the question and answer on the open Proz forum.

Selection criteria: 1) extensive usage throughout the Spanish-speaking world. I am counting on your help, and since usually colleagues simply agree without adding where they know the translated term to be used, I am not able to specify this in the answers. This is not a commercial enterprise, but rather an informal exercise for the benefit of all of us. 2) Many times there are really creative idioms that are used which, although not used necessarily throughout the Spanish-speaking world, would be readily understood by all. I am particularly happy to include these in the open forum so that we can all enjoy them in our use, whether literally, or perhaps with an adaptation to the degree that each translator deems appropriate for that particular target population.
Please, when you agree with an answer, mention the countries in which you know such idiom to be used, if not already mentioned by another colleague. Since this project is so time-consuming and endless, and since, like you, I have such a heavy load of translations and interpreting jobs to do and cannot spend umpteen million hours on it, I must count on your help. And although simply listing countries because another translator says so is in no way scientific, at least it is an interesting start.

Finally, I know context is everything. Quite often I will give the meaning(s) in which I am interested, and I will attempt to include a sample. Some sources, such as the Random House Dictionary, already have an example, so there is no need for me to do this, since time is of essence.

Thank you for your help.


definition pursuant to the Oxford Dictionary of Idioms: "be uninvolved and blameless with regard to an immoral act."

No definitions - just idiomatic expressions, please.

example:

The disclosure last week that Deep Throat, Bob Woodward's secret Watergate source, was former FBI official Mark Felt provided a needed reminder that sometimes reporters have no other way to ferret out vital information than by promising anonymity. In the war-against-its-enemies atmosphere of the Nixon administration, Felt not only would have lost his job had he gone public about White House skulduggery -- he was threatened with firing just as a suspected leaker -- but might well have been prosecuted for breaking the law.

The revelation also serves as a reminder that sources may have complicated motives for whispering to the press. Felt may have worried about the FBI's integrity but he also may have been resentful, as the bureau's No. 2 official, at being passed over for the top job, and according to Woodward he came to detest the Nixon White House. Inside sources rarely have clean hands.

Proposed translations

+11
2 mins
Selected

estar libre de pecado / estar limpio / tener las manos limpias / no estar implicado

Muchas opciones...
Peer comment(s):

agree Ana Brassara : "libre de pecado", me parece bien
3 mins
gracias Anita
agree Martin Perazzo : Variantes muy válidas
19 mins
Muchas gracias Martín
agree Eugenio Llorente : Expresiones muy utilizadas en España
24 mins
Mil gracias Eugenio
agree Ana Lombao
31 mins
Muchas gracias A.L.
agree Gabriela Rodriguez
32 mins
Mil gracias Gaby
agree María Eugenia Wachtendorff : En el fondo "Ser inocente", dicho de muchas maneras diferentes, ¿verdad? :)
43 mins
Gracias María Eugenia.
agree GemaBCN
1 hr
Gracias Gema
agree Penelope Ausejo : Sí.. en España todas. Salu2 Marga :)
1 hr
Muchos besos para tí y gracias. Ya te felicitaré por Navidad.
agree Yvonne Becker
1 hr
Gracias Yvonne
agree consue : tambien en Argentina
3 hrs
Gracias consue.
agree MitsukoD
8 hrs
Muchas gracias Mitsuko
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias - muchas respuestas interesantes - Mike :)"
+7
2 mins

tener las manos limpias

in Spain
Peer comment(s):

agree Gloria Colon
3 mins
agree Claudia Alvis : It's a common expression in Spanish.
4 mins
agree Martin Perazzo : Expresión muy común
18 mins
agree Ruth Martínez
23 mins
agree Gabriela Rodriguez
32 mins
agree consue : tambien en Argentina
3 hrs
agree MitsukoD
8 hrs
Something went wrong...
+2
6 mins

limpio de polvo y paja

Estar limpio de polvo y paja

Otra opción para España
Peer comment(s):

agree Arturo Delgado : asi conozco la expresion yo, que soy de Peru.
30 mins
neutral María Eugenia Wachtendorff : En Chile he oído muchas veces "quedar LIBRE de polvo y paja", con la connotación de "salirse con la suya".
40 mins
agree consue : tambien en Argentina
3 hrs
Something went wrong...
+1
11 mins

no tener cola/rabo que le majen/pisen

from Costa Rica

good luck
Peer comment(s):

agree Oso (X) : "No tener cola que le pisen" también se usa en México. Saludos ¶:^)
38 mins
Gracias, Osito!! Mil saludos pre-navideños!!
Something went wrong...
+3
2 hrs

tener la conciencia tranquila

another option
Peer comment(s):

agree consue : tambien en Argentina
1 hr
gracias!
agree Juan Hernández : Tambien en España, saludos Chelin.
3 hrs
gracias!
agree MitsukoD
6 hrs
gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search