Aug 29, 2009 15:00
15 yrs ago
English term

Discussion

Rosina Peixoto Aug 29, 2009:
Don´t want to be a pain in the neck. Thought it was a term at a time. Regards.
Monica Colangelo Aug 29, 2009:
Arthi: Esto ¿tiene que ver con un formulario de Consentimiento Informado? ¿Quién lo pregunta y a quién?

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

¿Alguna vez hace que alguien se enferme sólo para probar un fármaco nuevo?

Simplemente así.
Peer comment(s):

agree Christine Walsh
12 mins
agree Julieta Arias
33 mins
agree Lydia De Jorge
44 mins
agree Esperanza González
1 hr
agree Larisa Crossno
1 hr
agree Alejandra Tolj
1 hr
agree Bubo Coroman (X) : quizás tb: ¿Alguna vez usted enferma a alguien...?
1 hr
agree Marina56 : ok
17 hrs
agree Rebecca Hendry
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
13 mins

¿Alguna vez ha hecho que alguien enferme sólo para probar un nuevo fármaco?

Otra opción
Peer comment(s):

agree Aitor Aizpuru
20 mins
Gracias
agree Nuria Cobelo
39 mins
Gracias
agree Marina56 : ok, sin otro contexto.....
17 hrs
Something went wrong...
1 hr

¿alguna vez se le causa a alguien una enfermedad para poner a prueba un fármaco nuevo?

Aunque sin más contexto no está claro si el you es impersonal o no, creo que es preferible interpretarlo como impersonal
Something went wrong...
1 hr

¿Acaso harías enfermar a alguien sólo para probar un medicamento nuevo?

Falta contexto, pero yo aquí entiendo que "ever" indica probabilidad, no frecuencia.

Para mí, que no preguntan cuántas veces lo hacen, sino si sería probable.

La segunda persona singular aquí hace las funciones del "you" impersonal, creo.

(pongo confidencia media porque sin contexto no puedo asegurar que es una pregunta hipotética y no una directa).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-29 16:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

Tb se me ocurre (nada más dar al boton de enviar, por supuesto), que se podría decir "¿Acaso infectarías a alguien.....?
Something went wrong...
4 hrs

¿Se arriesga usted a / Permite que alguien enferme sólo para probar un nuevo fármaco/medicamento?

Yo buscaría una fórmula natural de este tipo que conserve el sentido.
A falta de contexto:
No me parece que la pregunta sea impersonal.
Creo que es más adecuado el tratamiento de usted.
Pero con más contexto sería más fácil acertar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search