Glossary entry

English term or phrase:

berries

Spanish translation:

bayas/frutas del bosque

Added to glossary by Eugenia Corbo
Jan 15, 2002 00:25
22 yrs ago
16 viewers *
English term

berries

English to Spanish Other Food & Drink Food
Estoy buscando opiniones...
El término técnico es BAYAS, pero a muchos hablantes de español esa palabra no les dice nada, ya que simplemente usan los nombres para las distintas frutas (moras, frambuesas, arándanos, etc) individualmente pero no usan un término general que abarque a todas. En Argentina se dice "frutas finas", pero eso no significa nada para muchos hablantes de español. ¿Alguna otra opción culturalmente neutra? ¿Cómo se dice en otros países (aclaren en qué país por favor)? Gracias.

Proposed translations

+7
25 mins
Selected

frutas rojas / frutas del bosque

Además de bayas, también he oido decir frutas rojas y frutas del bosque para describir estas 'berries' en España.

Espero que te ayude,

Sheila

Peer comment(s):

agree P Forgas : frutas rojas, sin duda
36 mins
gracias:)
agree bunnie : Totalmente de acuerdo: frutas del bosque o frutas rojas
2 hrs
gracias, bunnie:)
agree Aida Alvarez : Sí, es verdad, en Mexico no tenemos un solo nombre que abarque todas esas frutas, pero esta opción me parece la mejor.
5 hrs
gracias, Aida.)
agree Nikki Graham : frutas del bosque, very common in Spain
6 hrs
thanks, Nikki:)
agree Elena Pérez
8 hrs
gracias:)
agree Margaret Schroeder : En Mexico también.
14 hrs
gracias, GoodWords:)
agree tazdog (X) : frutas del bosque is what I've heard :-)
14 hrs
thanks, Cindy, yes, it seems the most common to me too:)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. ¡Ojalá pudiera dar puntos a más de una persona porque varias respuestas fueron muy útiles!"
-3
14 mins

Frutas de la familia de las "berries", Frutas (familia "berry")

Buena pregunta, la tuya...

En efecto, en mi país (Argentina) se dice "frutas finas", que no dice mucho para otros países.
"Bayas" es hiperculto.
No sé cuál es el contexto, pero en un texto agrícola o de comercio exterior, pondría esto.
Peer comment(s):

disagree Elena Pérez : No creo que haya que utilizar una palabra inglesa
9 hrs
disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : No, tampoco creo que haya que usar el inglés.
9 hrs
disagree mgonzalez (X) : No hay necesidad de dejarlo sin traducir.
11 hrs
Something went wrong...
-1
15 mins

Moras

En España les llamamos "moras", aunque no sé en otros países de Latinoamérica.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 00:50:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Te adjunto un enlace que puede ayudarte.WWW.cidadfutura.com/natural/frutas/moras.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 00:52:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Correción, el enlace quiere decir ciudadfutura

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 04:24:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Encontré un enlace que puede serte útil. WWW.fundch.cl/dt/ai/berr2000/introuc.htm
Peer comment(s):

agree O María Elena Guerrero
2 hrs
Gracias Mary
agree Atenea Acevedo (X) : También en México.
4 hrs
Gracias Atenea
agree Anabel Gargallo : estoy de acuerdo pero también se usa "frutas del bosque" (en los yogures, etc)
7 hrs
disagree Elena Pérez : Mora es un tipo concreto, no el nombre que describe el conjunto
9 hrs
disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, en este caso estoy de acuerdo con Epr. Es un fruto concreto y no designa el conjunto.
9 hrs
disagree mgonzalez (X) : 'Mora' es una fruta en concreto, no un tipo de frutas.
11 hrs
disagree Margaret Schroeder : A diferencia de las colegas de México, afirma que la mora aquí es una fruta específica.
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

frutos en baya

Las referencias vienen de dos países diferentes:

1er vínculo:

Arándano: Las especies forman frutos en baya comestibles, muy utilizados en la confección de mermeladas y licores.

2do vínculo:

"Androceo con 6 estambres sensitivos al tacto. Fruto en baya negro-azulada, púrpura o rojiza. Incluye unas 70 especies distribuidas por Asia, desde el Himalaya a Japón e Indonesia, y en Norte y Centroamérica. "

Suerte :ñ)

P.S. No creo que haya una versión más cuturalmente neutra que esta. Además es técnicamente muy apropiada
Something went wrong...
+1
1 hr

frutillas

En Colombia no existe ningún término para referirse genericamente a moras, frambuesas, etc.

La palabra "baya" no me parece tan "sofisticada", pero claro depende del tipo de texto.

La palabra frutillas la he visto en algunos casos y tal vez sirva para dar la idea (frutas pequeñas).

También es bueno tener en cuenta que el término en inglés es un tanto ambiguo (una ciruela puede ser "berry"? y un fruto de café?)
Peer comment(s):

agree AndrewBM : el término no responde al criterio de 'neutralidad cultural' - las 'frutillas' son fresas en algunos países
28 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

Bayas

Es lo que siempre he usado. No dice mucho a alguna gente, pero no veo otra opción, ya que suele utilizarse el nombre de cada fruta, no un nombre genérico. Lo mismo pasa con "nuts"...
Peer comment(s):

agree Susana Cahill
4 hrs
agree mgonzalez (X)
4 hrs
agree Elena Pérez
7 hrs
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, en mi opinión se llaman bayas... "bayas" donde "bayas". :-)
8 hrs
disagree Mariana Guiadanes : "Baya" es otra cosa: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición baya. (Del fr. baie). 1. f. Tipo de fruto carnoso con semillas rodeadas de pulpa; p. ej., el tomate y la uva.
3273 days
Something went wrong...
+2
4 hrs

en Uruguay...

se entiende "bayas" aunque no es muy usada. Últimamente he visto cada vez más "frutas del bosque" (o frutos)cuando quieren englobar todas (frutillas, moras, frambuesas, etc.). Como referencias te puedo citar un postre común en muchos restaurantes "Copa de Frutos del Bosque" y un postre comercial elaborado por la empresa brasilera Parmalat (que vende en Chile y Argentina): "Crema con Frutas del Bosque".
Además, hay una gran cantidad de hits en los buscadores (lo cual no siempre indica que sea correcto), pero sí al menos que es muy usado...

Suerte!
Rossana
Peer comment(s):

agree mgonzalez (X)
1 hr
agree Elena Pérez
4 hrs
Something went wrong...
+2
8 hrs

frutos/frutas del bosque

En España es común encontrar esta denominación el zumos y yogures cuando se trata de varios frutas de este tipo: mora, frambuesa, fresa, etc. Aquí no se emplea "frutas finas"
Peer comment(s):

agree Ariadna Castillo González
41 mins
agree Jesus Murillo
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search