Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
punt
Spanish translation:
apuesta, especulación
Jul 18, 2007 19:37
17 yrs ago
3 viewers *
English term
punt
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Newspaper article
This term appears in the title of a newspaper article which reads as follows:
From The Sunday Times
July 15, 2007
Five ways to earn 10% on your cash
Fancy a punt on the pampas or lending a little to Gordon Brown? We look at some ways to get a double-figure return.
From The Sunday Times
July 15, 2007
Five ways to earn 10% on your cash
Fancy a punt on the pampas or lending a little to Gordon Brown? We look at some ways to get a double-figure return.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | apuesta | Margarita Palatnik (X) |
4 +1 | barco o canoa que se navega mediante un palo largo | Silvia Brandon-Pérez |
3 | transbordador a cables | Fabio Descalzi |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
apuesta
In this context, without a doubt it´s a bet...
Verb
1. Kick the ball; in certain kinds of sports.
2. Propel with a pole; of barges on rivers, for example.
3. Place a bet on; "Which horse are you backing?" "I'm betting on the new horse".
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-07-19 08:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
I now see all the comments above, but yes, "the punters" es una forma habitual de referirse a los inversores especulativos, que "juegan a la bolsa" por ejemplo....
Verb
1. Kick the ball; in certain kinds of sports.
2. Propel with a pole; of barges on rivers, for example.
3. Place a bet on; "Which horse are you backing?" "I'm betting on the new horse".
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-07-19 08:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
I now see all the comments above, but yes, "the punters" es una forma habitual de referirse a los inversores especulativos, que "juegan a la bolsa" por ejemplo....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Margarita, por confirmar lo que yo había encontrado en el American Heritage. Como dije anoche, puse "especulación". Gracias a todos por su tiempo.
Ana"
12 mins
transbordador a cables
http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_ferry
A cable ferry or chain ferry is a means of water transportation by which a ferry or other boat is guided and in many cases propelled across a river or other larger body of water by means of cables or chains connected to both shores. Ferries of this type are also called punts, especially in Australian English, and in Africa they are often called pontoons, referring to the flat-bottomed type of vessel, but this is also used for ferries without chains and cables.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-18 19:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
Esto, tomado en un sentido irónico, absurdo
A cable ferry or chain ferry is a means of water transportation by which a ferry or other boat is guided and in many cases propelled across a river or other larger body of water by means of cables or chains connected to both shores. Ferries of this type are also called punts, especially in Australian English, and in Africa they are often called pontoons, referring to the flat-bottomed type of vessel, but this is also used for ferries without chains and cables.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-18 19:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
Esto, tomado en un sentido irónico, absurdo
Note from asker:
Muchas gracias por tu sugerencia. Pero finalmente opté por otra de las acepciones de "to punt" que aparece en el American Heritage y que es "To gamble" o "to speculate". Me parece más acertado para el contexto. |
Peer comment(s):
neutral |
Silvia Brandon-Pérez
: No creo que se refiera al punto australiano sino al inglés.
2 mins
|
En mi caso, traté de imaginarme algo grotesco y aparatoso en el medio de las verdes pampas (un barquito como el tuyo, tal vez sería más fácil imaginarlo en los arroyos de las Pampas...)
|
+1
10 mins
barco o canoa que se navega mediante un palo largo
O sea, que te ofrecen un viaje en un barco o canoa por las Pampas
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-07-18 19:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Punt_(boat)
Aquí tienes un artículo en inglés que te los muestra.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-18 19:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
Se usan para navegar ríos no muy profundos.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-07-18 19:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Punt_(boat)
Aquí tienes un artículo en inglés que te los muestra.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-18 19:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
Se usan para navegar ríos no muy profundos.
Peer comment(s):
agree |
Fabio Descalzi
: Tienes total razón - los viejos y queridos barcos que navegan por estrechos canales...
8 mins
|
Gracias, Fabio; los conozco porque siempre los ingleses en sus películas con Harvard tienen estos 'punts' y de hecho salen en los misterios de Dorothy Sayers...
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
: seguramente "punt" es un verbo (propulsar este tipo de canoa) por aquí: "te apetece propulsarte en canoa ..." - me refiero al verbo transitivo; el intransitivo tiene otro sentido, como lo señalas
42 mins
|
Gracias y muy buena sugerencia; en realidad como verbo tiene que ver con dar patadas, creo, pero me gusta la idea de propulsarte por canoa...
|
|
disagree |
Luder
: Es una apuesta, una especulacion. En Argentina (acciones, etc.), en este caso.
11 hrs
|
Qué bien, ni me lo hubiera imaginado.
|
Something went wrong...