Nov 17, 2008 16:59
15 yrs ago
English term
surface braking
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Hola a todos,
Me acaba de surgir una duda en una traducción y la verdad que no sé cómo solucionarla. Estamos hablando de una desbobinadora, y más concretamente del frenado. Esta son las oracies en las que aparece el término:
Two types of roll braking are used
with unwinders: surface braking and
center braking. In surface braking, a roll
is forced against the substrate roll as it
unwinds. The two rolls thus turn in
opposite directions.
Había pensado frenado de superficie, pero estoy casi segura que esta expresión es incorrecta.
Gracias por vuestra ayuda
Me acaba de surgir una duda en una traducción y la verdad que no sé cómo solucionarla. Estamos hablando de una desbobinadora, y más concretamente del frenado. Esta son las oracies en las que aparece el término:
Two types of roll braking are used
with unwinders: surface braking and
center braking. In surface braking, a roll
is forced against the substrate roll as it
unwinds. The two rolls thus turn in
opposite directions.
Había pensado frenado de superficie, pero estoy casi segura que esta expresión es incorrecta.
Gracias por vuestra ayuda
Proposed translations
(Spanish)
4 | frenado por fricción de superficies | Jorge Gonza |
4 | frenado por contacto superficial | Fernandop |
Proposed translations
11 mins
Selected
frenado por fricción de superficies
Me parece que se puede llamar así a este método de frenado por la forma en que lo describen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
frenado por contacto superficial
No parece que haya fricción... dice que los dos rodillos contactan, y por lo tanto giran en sentidos opuestos.
Something went wrong...