Dec 13, 2018 21:49
5 yrs ago
5 viewers *
English term
catering facilities
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Mil gracias
In addition to the new classrooms, there will be lecture theatres, student learning zones, teaching labs and catering facilities
Además de aulas nuevas, el centro contará con anfiteatros, zonas de aprendizaje para estudiantes, laboratorios de enseñanza y servicios de catering?? restaurantes???
In addition to the new classrooms, there will be lecture theatres, student learning zones, teaching labs and catering facilities
Además de aulas nuevas, el centro contará con anfiteatros, zonas de aprendizaje para estudiantes, laboratorios de enseñanza y servicios de catering?? restaurantes???
Proposed translations
(Spanish)
5 | espacios para comer | Mariana Gutierrez |
4 +1 | 'instalaciones para catering/para preparar comida en instituciones | Beatriz Oberländer |
4 | comedores | Juan Gil |
3 | salas/salones para el caterin | Sofia Bengoa |
Proposed translations
12 hrs
Selected
espacios para comer
Creo que si bien se trata, como propuso Wilsonn de servicios de comida, el párrafo se refiere a espacios físicos: salas de conferencia, áreas de estudio, laboratorios y lugares para comer, tan comunes en los campus (y que son una atracción del campus, un lugar de encuentro y descanso).
Creo que no se debe omitir el espacio.
Creo que no se debe omitir el espacio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
'instalaciones para catering/para preparar comida en instituciones
En el Río de la Plata, y también en Chile, se usa con normalidad/naturalidad/en forma habitual la palabra 'catering', y lo entienden casi todas las personas. Además, el uso del término se extiende cada vez más, guste o no guste. Es la jerga del oficio (incluyendo a los clientes) y de ese campo semántico.
Tal vez en otros países de Sudamérica también se utilice el término 'catering'.
Y actualmente también en España, incluida Cataluña. Después de escribir lo anterior, vi que una empresa de Cataluña se publicita de la siguiente manera: "Banquet per casament, banquet noces, banquet boda, catering hall
www.gastronomiaportatil.com/
Y Wikipedia lo define de la siguiente manera: Se denomina cáterin al servicio de alimentación institucional o alimentación colectiva que provee una cantidad determinada de comida y bebida en fiestas, eventos y presentaciones de diversa índole.
Tal vez en otros países de Sudamérica también se utilice el término 'catering'.
Y actualmente también en España, incluida Cataluña. Después de escribir lo anterior, vi que una empresa de Cataluña se publicita de la siguiente manera: "Banquet per casament, banquet noces, banquet boda, catering hall
www.gastronomiaportatil.com/
Y Wikipedia lo define de la siguiente manera: Se denomina cáterin al servicio de alimentación institucional o alimentación colectiva que provee una cantidad determinada de comida y bebida en fiestas, eventos y presentaciones de diversa índole.
11 hrs
salas/salones para el caterin
Parece que lo que se enumera en todos los casos son "espacios", (zones, labs, theatres) Por eso he seguido en esa línea y propongo salas o salones, o si quieres "espacios" que es más actual.
En cuanto al cáterin, es así como debe escribirse en español, pero a pocos lo hacemos. Pon "catering" simplemente en cursiva.
En cuanto al cáterin, es así como debe escribirse en español, pero a pocos lo hacemos. Pon "catering" simplemente en cursiva.
1 day 2 hrs
comedores
Así de fácil.
Catering escolares, que es el que está especializado en lo que son comedores de guarderías, colegios, institutos o universidades, por ejemplo.
https://definicion.de/catering/
Si se quiere algo literal, instalaciones para comer, o si se quiere algo mas específico, comedores tipo buffet
Catering escolares, que es el que está especializado en lo que son comedores de guarderías, colegios, institutos o universidades, por ejemplo.
https://definicion.de/catering/
Si se quiere algo literal, instalaciones para comer, o si se quiere algo mas específico, comedores tipo buffet
Something went wrong...