Mar 23, 2014 09:06
11 yrs ago
24 viewers *
English term

at/across midline

English to Spanish Other Education / Pedagogy Terapia
Hola, colegas:

Estoy traduciendo un informe redactado por un terapeuta de habla y lenguaje sobre un menor de edad que presenta dificultades en el aprendizaje y problemas de coordinación. Hay una parte en la que se habla de "bilateral integration" y la terapeuta comenta que:

"XXX does not consistently use two hands together at midline and does not consistently reach across midline. XXX shows occasional visual atttention for stringing large beads and trasporting toys with two hands".

¿Alguien tiene alguna sugerencia en este caso? Imagino que se podría referir al plano intermedio del cuerpo, como encontré en otra pregunta de este foro en la que aparece la palabra midline, pero me confunde un poco el uso de las preposiciones y, a decir verdad, no me queda muy claro lo que pueda significar.

Muchísimas gracias por cualquier sugerencia.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

en la linea media y a través de la línea media

Poner las manos en la línea media, sería como rezar y la cosa es que una de las manos no llega a esa línea media. Esa línea media es un meridiano del cuerpo.
Peer comment(s):

agree Charles Davis
14 mins
Gracias Charles ! Efectivamente se utiliza lo de cruzar la línea media,
agree Judith Armele : Pero yo usaría a lo largo de la línea media en la segunda opción. Se refiere al ejercicio es estirar los brazos e intentar tocarse las manos.
7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."

Reference comments

25 mins
Reference:

en / cruzando la línea media

Sara puso su respuesta mientras estaba redactando la mía, pero quizá te sirvan estas referencias de apoyo:

"Midline" es, efectivamente, una línea imaginaria que divide los dos lados del cuerpo, pasando verticalmente desde el centro de la cabeza hasta el centro de los pies. En español suele utilizarse, literalmente, "línea media".

"Bilateral integration refers to the ability to use both sides of the body during an activity. Bilateral integration includes the ability to cross midline. Midline is an imaginary line that is drawn through the center of the body from the head to the toe. [...]
Crossing Midline occurs when an individual reaches across the middle of the body with arms or legs."
http://teacherweb.com/NY/ValleyStream13/AmieAnci/apt12.aspx

Se puede decir "en la línea media" y "cruzar/cruzando la línea media". La expresión "cruce de la línea media" parece ser estándar:

"La noción de la línea media del cuerpo, que depende de la integración bilateral, es una adquisición básica a la orientación en el espacio [...]
Manual de observación psicomotriz, 181
http://books.google.es/books?id=kNrRlgjAoYEC&pg=PA181&lpg=PA...

"Aparecen también dificultades en el registro de la información visual, en el seguimiento visual de objetos en movimiento, en el cruce de línea media [...]"
http://es.wikipedia.org/wiki/Propiocepción

"sistema vestibular: en el oído interno hay estructuras que procesan información sobre el movimiento, la gravedad y el equilibrio del cuerpo. También facilita el control postural, la coordinación de ambos lados del cuerpo, la anticipación de los movimientos en tiempo y espacio, el ajuste de la cabeza en relación al movimiento, la protección, el cruce de la línea media. [...]
No logra juntar las manos en la línea media. [...]
No emplea ambas manos para jugar (no transfiere un objeto desde una mano a la otra, no cruza la línea media, no golpea dos chiches entre sí)."
http://www.sarda.org.ar/content/download/886/6591/file/Los a...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search