Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(grade) core
Spanish translation:
(nivel de grado) base o básico//general, central
Added to glossary by
Oso (X)
Jun 15, 2005 18:31
19 yrs ago
15 viewers *
English term
core
English to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
SCHOOL SUPPLIES
EITHER 7th GRADE CORE
¨ Student Agenda Book (issued by school)
¨ 8 or more packs of loose leaf notebook paper, minimum (approx. 4 per semester)
¨ Two sets of colored pencils (given to the science teacher, to be distributed among the core teachers)
¨ pencils and blue, black and red pens
¨ Student Agenda Book (issued by school)
¨ 8 or more packs of loose leaf notebook paper, minimum (approx. 4 per semester)
¨ Two sets of colored pencils (given to the science teacher, to be distributed among the core teachers)
¨ pencils and blue, black and red pens
Proposed translations
(Spanish)
4 | (nivel de grado) base o básico//general, central |
Oso (X)
![]() |
4 | maestros principales |
Maria Milagros Del Cid
![]() |
4 | materiales básicos |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
Proposed translations
2 mins
Selected
(nivel de grado) base o básico//general, central
Hola Dany,
Se usa este término para distinguir los otros programas educativos en los que pueda participar el alumno.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-15 18:37:18 (GMT)
--------------------------------------------------
Claro que si se refiere a los maestros, como bien dice María, pues \"maestros principales\" o si se refiere a los útiles y materiales escolares, como bien dice Rafael, pues \"materiales básicos\".
A mí lo que saltó a la vista, yo creo que por las mayúsculas, fue \"EITHER 7th GRADE CORE\" en ese caso reitero que sería el nivel de grado base o básico, general o central del estudiante.
Oso ¶:^)
Se usa este término para distinguir los otros programas educativos en los que pueda participar el alumno.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-15 18:37:18 (GMT)
--------------------------------------------------
Claro que si se refiere a los maestros, como bien dice María, pues \"maestros principales\" o si se refiere a los útiles y materiales escolares, como bien dice Rafael, pues \"materiales básicos\".
A mí lo que saltó a la vista, yo creo que por las mayúsculas, fue \"EITHER 7th GRADE CORE\" en ese caso reitero que sería el nivel de grado base o básico, general o central del estudiante.
Oso ¶:^)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
1 min
maestros principales
Es lo que se me ocurre. Suerte !
1 min
materiales básicos
Es lo que me parece
Something went wrong...