Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coffee grounds
Spanish translation:
gránulos/partículas de café
Added to glossary by
Maria Celia Costanzo
Nov 27, 2002 20:14
22 yrs ago
22 viewers *
English term
coffee grounds
Non-PRO
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
cooking
found in instructions for a coffee maker: "keep small coffee grounds from sifting through basket"
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | borra de café |
Maria Celia Costanzo
![]() |
5 +3 | café (finamente) molido |
Margaret Schroeder
![]() |
4 | posos |
EDLING (X)
![]() |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
borra de café
Small grains of the coffe that remain at the bottom of the cup once you have already drunk the infusion.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 20:24:19 (GMT)
--------------------------------------------------
if they are dry, I mean, unused, you could also name \"gránulos\" o \"partículas\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 20:24:19 (GMT)
--------------------------------------------------
if they are dry, I mean, unused, you could also name \"gránulos\" o \"partículas\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!!!
"
9 mins
posos
+
+3
13 mins
café (finamente) molido
While the above answers (borra, poso) are correct translations of "coffee grounds", in this case they are talking about the finely ground particles in the ground coffee.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 20:28:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Like María Celia says in her added note; \"gránulos\" o \"partículas\"
is good.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 20:28:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Like María Celia says in her added note; \"gránulos\" o \"partículas\"
is good.
Peer comment(s):
agree |
Oso (X)
: ¿podrían ser asientos del café?
3 mins
|
En la taza sí, aquí en el filtro, yo diría que no. Ma. Celia tiene razón con lo de "partículos (finos)".
|
|
agree |
Maria Celia Costanzo
: Gracias GoodWords!
16 mins
|
agree |
Dr. Magdalena Serpa
: En la zona cafetera (campo Colombiano) decimos "cuncho" pero habría que preguntarle a Juan...http://www.juanvaldez.com/
4 hrs
|
Something went wrong...