Glossary entry

English term or phrase:

is continuous for 2 bays before and 2 bays after the bay

Spanish translation:

continúa 2 secciones antes y 2 secciones después de la sección...

Added to glossary by Conchi De Salas
Nov 21, 2004 18:53
19 yrs ago
1 viewer *
English term

is continuous for 2 bays before and 2 bays after the bay

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Guidance for U.S. OSHA Requirements

Note: In the U.S., OSHA requires that the anchor point be capable of supporting 2268 kg (5000 lbs.) for non-engineered anchorage points, 1361 kg (3000 lbs.) for non-engineered anchorage points used only for self-retracting lifelines/lanyards, and twice the maximum arrest force of the fall system for engineered systems. The following guidance is based on the 2268 kg (5000 lbs.) requirement.

. 4” Diameter Standard Weight ASTM A53 Grade B pipe can be used to support one person if the total pipe span is not greater than 10 Feet/Bay, and the pipe is continuous for at least 2 bays before and 2 bays after the bay supporting the fall protection.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

continúa 2 secciones antes y dos secciones después de la sección...

Bay = sección o compartimiento
Peer comment(s):

agree bigedsenior : de acuerdo
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok. Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search