Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Enteric-coated Glutathione
Spanish translation:
glutatión con capa entérica
Added to glossary by
Mara Campbell
Jul 11, 2009 18:13
15 yrs ago
English term
Enteric-coated Glutathione
English to Spanish
Medical
Chemistry; Chem Sci/Eng
Tengo que traducir este término y no estoy segura de quién es el que está "coated". ¿Está bien si lo traduzco como "glutatión de recubrimiento entérico"?
La oración es esta: "Además de antioxidantes secundarios, este producto [alimenticio] contiene SOD, un *enteric-coated glutathione* que resiste la destrucción de los ácidos estomacales".
Gracias por la ayuda.
La oración es esta: "Además de antioxidantes secundarios, este producto [alimenticio] contiene SOD, un *enteric-coated glutathione* que resiste la destrucción de los ácidos estomacales".
Gracias por la ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | glutationa con capa entérica |
Alma Ramirez
![]() |
4 | glutatión gastroresistente |
Yaotl Altan
![]() |
4 | glutatión con cubierta entérica |
Leda Roche
![]() |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
glutationa con capa entérica
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finalmente usé esta opción, pero, como Denise, no encontré "glutationa" y sí, "glutatión", así que le cambié el género a esa palabra. Gracias, Alma, y a los demás."
3 mins
glutatión gastroresistente
20 hrs
glutatión con cubierta entérica
Me parece que glutationa no es correcto
Something went wrong...