Glossary entry

English term or phrase:

hy- flo

Spanish translation:

tierra de diatomeas (tipo) hyflo

Added to glossary by Teresa Mozo
Feb 28, 2008 23:20
16 yrs ago
1 viewer *
English term

hy- flo

English to Spanish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
This reaction mixure was then filtered over hy- flo and rinsed with 65 ml of boiling "x".
Change log

Mar 3, 2008 07:48: Teresa Mozo Created KOG entry

Discussion

Terry Burgess Feb 28, 2008:
More context????

Proposed translations

10 hrs
Selected

tierra de diatomeas (tipo) hyflo

No está claro que se trate de la marca (estaría en mayúsculas), sino del nombre genérico del tipo de material de filtrado.

Utilización de Tierras de Diatomeas en el Filtrado de Cervezas ...Esta condición puede lograrse trabajando en condiciones sanitarias, y filtrando con diatomea del tipo Hyflo o más fino (Celite 520, Celite 512 o Celite ...
www.cervezas-argentinas.com.ar/Utilizacion_de_Tierras_de_Di...



www.dicafil.com.ar/celite.htm - 31k

p/p, Magnesia Activada Sorb 43 y Tierra de Diatomeas Hyflo Super-Cel, ambos Fisher Scientific Co., que separa los carotenos de las xantofilas. ...
www.redpav.avepagro.org.ve/agrotrop/v49_4/a494a004.html

SIDALC - Sistema de Informacion y Documentacion Agropecuaria de ...Luego de un mes de reposo, se sometieron los tratamientos a filtracion por tierra de diatomeas (Hyflo) y a los analisis correspondientes. ...
orton.catie.ac.cr/cgi-bin/wxis.exe/?IsisScript=BIBACL.xis&method=post&formato=2&cantidad=1... - 11k
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

Hy-Flo

Hy-Flo = marca regsitrada - no se traduce

United Propeller HY-FLO Agitation SystemsHY-FLO has been designed to draw warm subsurface water up to the surface, and agitate the surface as well. Operating on the principle of a venturi affords ...
www.unitedpropeller.ca/hyflo.htm - 8k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree AAG-alcaide : I agree. This doesn't need translation.
7 hrs
Something went wrong...
54 mins
English term (edited):

(Tipo de material marca) hy-flo

Es correcto que Hy-Flo es una marca registrada y no necesita traducción, sin embargo, por información encontrada, hay varios auxiliares de filtro de esa marca (ver ejemplos más abajo), además de otra variedad de equipo de la misma marca. Por eso sugiero se se incluya el tipo de auxiliar de filtro de esta marca que corresponda, si éste fuera el caso.

Ejemplos encontrados:

"The "HYFLO SUPER-CEL" is a diatomaceous earth filter material"
"...Then 3% of HYFLO SUPER-CEL was added to the filtrate"
",..using 4% Hyflo filter aid"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search