Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
School Alternate Number
Spanish translation:
número alterno de la escuela
Added to glossary by
Lorenia Rincon
Jul 28, 2006 01:27
17 yrs ago
11 viewers *
English term
School Alternate Number
English to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Certificado de estudios
Hola otra vez :)
Lo de arriba se traduce como "número alternativo de la escuela" o "número escolar alternativo", pero, ¿alguien me puede explicar que es eso? Hasta donde yo sé, las escuelas tienen un número oficial, pero ¿uno alternativo?
Es para saber nomás, porque me pone medio nerviosita escribir cosas que no entiendo que son :)
Es un certificado de Las Vegas.
Gracias :)
Lo de arriba se traduce como "número alternativo de la escuela" o "número escolar alternativo", pero, ¿alguien me puede explicar que es eso? Hasta donde yo sé, las escuelas tienen un número oficial, pero ¿uno alternativo?
Es para saber nomás, porque me pone medio nerviosita escribir cosas que no entiendo que son :)
Es un certificado de Las Vegas.
Gracias :)
Proposed translations
(Spanish)
1 | número alterno de la escuela |
Lorenia Rincon
![]() |
3 | En Chile... |
María Eugenia Wachtendorff
![]() |
Proposed translations
11 mins
Selected
número alterno de la escuela
Me parece que es algún número de registro que puede ser alterno, tal vez tengan mas de un número de registro para varios trámites
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Lorenia :))"
2 hrs
En Chile...
Hola, Moni.
Es posible que en mi país se haya copiado este sistema. Sé que funciona así, porque mis hijas estuvieron en un colegio privado, y en las facturas e informes de calificaciones decía "The Mayflower School (Escuela Nº XXXXX)".
Mi deducción es que el Ministerio de Educación asigna un número a cada establecimiento educacional, que puede servir como referencia histórica, geográfica y estadística, entre otras cosas.
Ojalá te oriente un poco, aunque no te estoy dando un dato oficial.
¡Saludos! :)
Es posible que en mi país se haya copiado este sistema. Sé que funciona así, porque mis hijas estuvieron en un colegio privado, y en las facturas e informes de calificaciones decía "The Mayflower School (Escuela Nº XXXXX)".
Mi deducción es que el Ministerio de Educación asigna un número a cada establecimiento educacional, que puede servir como referencia histórica, geográfica y estadística, entre otras cosas.
Ojalá te oriente un poco, aunque no te estoy dando un dato oficial.
¡Saludos! :)
Note from asker:
Hola, MEW. Sí, lo del número de escuela es en todas partes, el tema es lo del número "alternativo" (no me inclini por alterno que es otra cosa). Si hay un número alternativo, eso implica que hay uno oficial, que es el que tú dices. ¿para que? los trámites se hacen con el nº of. (he trabajado años en una universidad), y lo que no es oficial, no lleva nº. He allí mi duda. En fin... :)) |
Something went wrong...