Oct 21, 2023 21:20
1 yr ago
23 viewers *
English term
non-human damage - human damage
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Estimados:
Espero que se encuentren bien. Les agradecería ayudarme con la traducción de "non-human damage y human damage", para que tengan una referencia, esta parte aparece en un contrato para distribuidor autorizado. A continuación les envío la un extrato del documento:
If quality issues occur due to non-human damage during the warranty period, the product shall be replaced free of charge. If quality issues occur as a result of human damage or beyond the warranty period, the product shall be replaced on a compensatory basis...
Les agradezco mucho por su ayuda.
Espero que se encuentren bien. Les agradecería ayudarme con la traducción de "non-human damage y human damage", para que tengan una referencia, esta parte aparece en un contrato para distribuidor autorizado. A continuación les envío la un extrato del documento:
If quality issues occur due to non-human damage during the warranty period, the product shall be replaced free of charge. If quality issues occur as a result of human damage or beyond the warranty period, the product shall be replaced on a compensatory basis...
Les agradezco mucho por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | defectos o daños de fábrica // daños ocasionados por manipulación del cliente |
Richard Velazquez
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
defectos o daños de fábrica // daños ocasionados por manipulación del cliente
Por el contexto, pienso que esa es la traducción.
https://vlex.es/vid/defectos-fabricacion-430726698
https://vlex.es/vid/defectos-fabricacion-430726698
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda."
Something went wrong...