Sep 24, 2009 15:32
15 yrs ago
13 viewers *
English term

"Liaison Interpreting"

English to Spanish Other Business/Commerce (general) Definition
I'm working on my profile. For 'Services you offer" your profile prompter lists "Liaison Interpreting" as one possible service.

What is "Liaison Interpreting"? (I may know it by another name.)

Thank you.
Change log

Sep 25, 2009 11:18: Cinnamon Nolan changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Discussion

Richard Boulter Sep 25, 2009:
Designations of service in our industry The description everyone has given seems to connote what we in the U.S. have called 'escort interpreting'/'interpretacion acompanada' (pardon the lack of diacritics), but I'd appreciate any clarification that someone could offer. For this Query, I'm fine with '...de enlace' when the source term is '...liason'.
Martin Cassell Sep 25, 2009:
si, claro, pero ... the asker seems to be asking in English for an explanation of an English term in the ProZ interface. This leaves an ambiguity: did the asker want to know the Spanish term, or simply want clarification of the English term? <br>(all the more unclear when first posted, given that the question was originally posted as Spanish to English).
Richard Boulter Sep 25, 2009:
Translation is translation! The Asker is translating a CV/Prospectus (his/her own) for profitable purposes. I submit that this is a very useful, professional level term query that any of us may apply in reaching our prospective clients in their own language.
Martin Cassell Sep 24, 2009:
language pair but is this really a ES>EN terminology question?
Martin Cassell Sep 24, 2009:
it's two-way working where the interpreter works in both directions between two or more participants (unlike simultaneous and consecutive interpreting, which are generally unidirectional). other names for it include business interpreting, meeting interpreting.

Proposed translations

20 hrs
Selected

"interpretación de enlace"

Liaison interpreting is a form of consecutive interpreting, which is to some extent the most personal and informal type of interpreting. It is used principally for small groups or meetings (e.g. a business meeting between two executives)
(Source: http://www.rosettatranslation.com/interpreting/liaison_inter...
---------------------------------------
El intérprete de enlace es el intermediario en una conversación entre personas que hablan idiomas distintos y proceden de culturas diferentes.

Durante un servicio "típico" de interpretación de enlace, un intérprete traduce/interpreta durante pequeñas reuniones de negocios o para reuniones informales entre un número reducido de personas y que los acompaña durante la visita a los establecimientos, empresas, etc.
(fuente: http://www.dixon.es/es/interpretacion_enlace.htm)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+10
2 mins

interpretación de enlace

suerte.
Peer comment(s):

agree Emilio Schulder
5 mins
Gracias, Berelis.
agree Henry Hinds
15 mins
Gracias, Henry.
agree Martin Cassell
41 mins
Gracias, Martin.
agree De Novi
59 mins
Gracias, Zanne.
agree eski : Saludos, Rafa :)) eski
5 hrs
Saludos. Gracias, eski.
agree Andrea Quintana
10 hrs
Gracias, Andrea.
agree Cinnamon Nolan
19 hrs
Gracias, Cinnamon.
agree Lida Garcia
19 hrs
Gracias, Lida.
agree I. Urrutia : Yes!
20 hrs
Gracias, Carido.
agree Richard Boulter : Sure; fine. The description everyone has given seems to be what we in the U.S. have called 'escort interpreting'/'interpretacion acompanada', but I'd appreciate any clarification that someone could offer. For this Query, '...de enlace' = '...liason'.
21 hrs
Something went wrong...
38 mins

Interpretación de enlace

intepretacion no simultanea...
Something went wrong...
3 days 32 mins

interpretariado de enlace

Como servicio, porque el que hace eso es "intérprete de enlace".

Al menos las carreras acá en Chile tienen por nombre "Traducción e Interpretariado"..
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

A definition

"What is liaison interpreting?
The interpreter renders what is said in both directions between two or more people in a conversation. He or she interprets individual sentences or short passages of speech. This kind of interpreting is most commonly used at business meetings, factory tours or in court."
[http://www.dolmetschen.de/english/what-is-interpreting-faq.h...]


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-09-25 13:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

A very slightly different take on the exact scope of the term from the ITI, which treats business/liaison interpreting as separate from court/public service interpreting -
"Liaison, business and ad hoc interpreting are more or less synonyms for interpreting in a business setting, e.g. during meetings with foreign partners or customers, contract negotiations, factory tours or the like."
[http://www.itiscotland.org.uk/faq]


--------------------------------------------------
Note added at 1 day24 mins (2009-09-25 15:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome.

The KudoZ area of the site is for help with translation (in specified language pairs).

You probably would have done best to ask a question about the ProZ interface itself in one of the ProZ forums, but we seem to have got there anyway!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2009-09-25 16:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

My examples of course are from Europe. As Richard points out in the discussion area above (you may need to click on "Show discussion"), other terms for the same activity are in use in the USA, which I guess was why the term didn't mean much to you in the first place.
Note from asker:
Thanks a lot. Extremely helpful. I'm brand new to ProZ, so I apologize if I did not use the kudos apparatus correctly. --Jeremy Sachs, Bloomfield, Connecticut USA
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search