Oct 17, 2001 03:36
23 yrs ago
165 viewers *
English term

Private Limited Company

English to Spanish Bus/Financial
Limited Company equivale a una sociedad anónima pero ¿cuál es el equivalente de "Private Limited Company"?

Gracias

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

sociedad de responsabilidad limitada



Centos, las "PUBLIC Limited Companies" son *sociedades anónimas* (S.A.) cuyas acciones cotizan en bolsa.
"1. The public is able to buy and sell their shares on the Stock Exchange
2. Such companies have the letters **plc** after their name
3. The minimun share capital for a public limited company is £ 50,000, which makes it an unsuitable choice for small businesses"

Las "PRIVATE Limited Companies" son *sociedades de responsabilidad limitada* (S.L.):
"1. A company con be formed with a minimun of two people becoming its shareholders
2. Specific administrative procedures must be followed (e.g. appointing a director and company secretary)
3. If a company goes out on business, the responsability of each shareholder is limited to the amount of money that they have contributed
4. A private limited company has the letters **Ltd** (limited) after its name".


Ojo, que las abreviaturas Ltd y plc no se traducen por sus correspondientes (SA y SL) puesto que forman parte del nombre o razón social de la compañía (hay algunos traductores que sí lo traducen, pero no es del todo correecto)


Peer comment(s):

agree Sebastian Lopez : Totalmente de acuerdo
11 mins
agree Patricia Lutteral : Muy bueno, Ignacio, tanto la explicación como el comentario :-)
1 hr
Muchísimas gracias
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Totalmente de acuerdo por aquí. ¡Saludos!
2955 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ignacio for such brilliant explanation!"
+1
6 mins

Sociedad Limitada

O Sociedad de Responsabilidad Limitada, según la ref que te envío:

"PRIVATE LIMITED COMPANY
("SOCIEDAD LIMITADA", "S.L.", " SOCIEDAD DE RESPONSABILIDAD LIMITADA", or "S.R.L.")"

Un saludo.
Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña : Así es. Creo que "private limited company" es la denominación británica.
11 mins
Gracias, Fernando :-)
Something went wrong...
40 mins

Sociedad limitada privada

Limited company es "sociedad anónima". Private limited company es una sociedad limitada. No creo que sea necesario añadir "privada", las sociedades a responsabilidad limitada o sociedades limitadas suelen ser privadas. Las sociedades anónimas tienen el capital repartido en acciones, que se pueden vender publicamente en el stock exange. (Public Limited Companies). Espero que la explicación te sea útil.
Reference:

Experience

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search