Aug 24, 2002 00:45
22 yrs ago
198 viewers *
English term
termination of employment
English to Spanish
Bus/Financial
The termination evaluation process.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
despido
Es la rescisión del contrato laboral o de empleo. En Uruguay se le llama despido, o también podría ser cese. Sería bueno que conteste alguien del país adonde va a ir la traducción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
5 mins
despido del trabajo
el despido pretty much sums up "termination" of employment. But it all depends in your context... if it relates to someone requesting "termination of employment" then, despido does not apply
+3
7 mins
terminación de empleo/ cese en el servicio
suerte
1 hr
recisión del contrato laboral
termination of employment means exactly this
2 hrs
cesación del servicio/empleo
the termination of employment is the case when a contract is terminated or employment is "ceased"
20 hrs
finalización del empleo
I don't think that the context here is firing or sacking an employee,even though it could be a valid meaning of the terms employed. To me it's the ending of an employment period during which somebody was evaluated,and I base this opinion in the "termination evaluation process" added as context.
The asker wil surely be able to see which is the right meaning.
The asker wil surely be able to see which is the right meaning.
1 day 16 hrs
fin de la relación laboral
A veces lo más simple es lo mejor...
Something went wrong...