Glossary entry

English term or phrase:

spicy jerk chicken

Spanish translation:

pollo adobado / picante a la jamaiquina

Sep 14, 2001 23:42
23 yrs ago
7 viewers *
English term

spicy jerk chicken

English to Spanish Art/Literary
Una especialidad de cocina. Los diccionarios y las recetas que consulté lo traducen como "pollo del tirón", lo cual me aprece errado.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Pollo (picante) estilo "jerk".....

... or something like "Pollo adobado jamaiquino/jamaicano" with or without "estilo 'jerk'" added at the end.

“Jerk” here refers to a Jamaican style of preparing meat; it has nothing to do with "tirón," which can be another meaning of jerk:

Jamaican Jerk Foods: Jerk is the process of spicing and grilling meats, poultry, and even vegetables, although the most popular are jerk pork and jerk chicken. The resulting food yields a spicy-sweet flavor and a tender texture. Jerk is also used as a noun when describing the dry or wet seasoning mix used to jerk a particular food. Jerk shacks thrive on the side of the road in Jamaica as a local fast-food industry. (http://homecooking.miningco.com/library/weekly/aa080497.htm)

It can be used in Spanish, as in the following examples, but if you do, it would probably be best left in quotation marks.

de curry y coco. Reggea Satays de Pollo Banderillas de pollo con salsa jamaiquina estilo "Jerk". Carpachio Neptuno $75 Frescas finas laminitas de Salmón y ...
www.elbrunch.com.mx/beachclub.html

coco, escalonio y pimientos) y un pan redondo llamado bammy, hecho de yuca. Otro plato singular es el pollo o cerdo seco estilo jerk y marinado en pimientos. ...
www.amadeus.net/home/dest/es/america/jamaica/gastro.htm

ANTES DE COCINAR - 2 ADOBO JAMAIQUINO "JERK" Ingredientes: 1 media cebolla, finamente picada 1 ... todo. Es genial para el pollo. Adoba durante al menos cuatro horas ...
www.terra.cl/entretencion/especiales/dia_padre_2001/guythin...

Hope it helps.
Reference:

as noted

Peer comment(s):

agree Leliadoura : sí, jerk se suele dejar como el original :-)
2 hrs
thanks Leli :-)
agree Andrea Bullrich : : )
6 hrs
gracias :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pollo adobado a la jamaiquina es lo que usé. Al principío habiá traducido *picante*, como sugiere Ramón, pero me pareció más neutro decir adobado, que ya sugiere un aderezo especial, cargado. Muchas gracias a amobos, y ojalá se pudiera dividir el puntaje que uno asigna."
1 day 29 mins

Pollo picante a la jamaicana/jamaiquina...

Personal experience...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search