Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
licensor and licensee
Serbo-Croat translation:
davalac licence i sticalac licence
Added to glossary by
Katarina RR
Sep 20, 2013 09:23
11 yrs ago
44 viewers *
English term
licensor and licensee
English to Serbo-Croat
Law/Patents
Cinema, Film, TV, Drama
International television license agreement.
Ugovor o prenosu prava za emitovanje filmskog programa.
Licensor: nosilac prava/ davalac dozvole/ licensor ?
Licensee: primalac dozvole/ korisnik ?
Ugovor o prenosu prava za emitovanje filmskog programa.
Licensor: nosilac prava/ davalac dozvole/ licensor ?
Licensee: primalac dozvole/ korisnik ?
Proposed translations
(Serbo-Croat)
4 +2 | davalac licence i sticalac licence |
Mirjana Svicevic
![]() |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
davalac licence i sticalac licence
Tako stoji u zakonu o obligacionim odnosima.
http://www.overa.rs/ugovor-o-licenci-izvod-iz-zakona-o-oblig...
http://www.overa.rs/ugovor-o-licenci-izvod-iz-zakona-o-oblig...
Peer comment(s):
agree |
Dusan Miljkovic
: dobra referenca
56 mins
|
Hvala :)
|
|
agree |
Daryo
: najbolje je držati se terminologije iz zakona
17 hrs
|
Slažem se. Hvala.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala. Mislim da bi to bio pravi dogovor. Koristila sam davalac i korisnik, ali sada uvidjam da je "sticalac" ipak smislenije. "
Discussion