Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"FRED" would be a great asset to your fantastic team!
Serbian translation:
"ÔĐĹÄ" áč áčî âĺëčęč (OR äîáŕđ) ŕäóň âŕřĺě ôŕíňŕńňč÷íîě ňčěó!
Added to glossary by
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
Sep 19, 2002 07:58
21 yrs ago
3 viewers *
English term
"FRED" would be a great asset to your fantastic team!
Non-PRO
English to Serbian
Other
I want to join a computer game team.
I want it to sound formal, lol!
Cyrillic and latin appreciated 8>)
I want it to sound formal, lol!
Cyrillic and latin appreciated 8>)
Proposed translations
(Serbian)
5 +2 | "ÔĐĹÄ" áč áčî âĺëčęč (OR äîáŕđ) ŕäóň âŕřĺě ôŕíňŕńňč÷íîě ňčěó! | Said Kaljanac a.k.a. SARAJ |
5 | "Fred" bi bio velika pomoć vašem fantastičnom timu | A.Đapo |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
"ÔĐĹÄ" áč áčî âĺëčęč (OR äîáŕđ) ŕäóň âŕřĺě ôŕíňŕńňč÷íîě ňčěó!
native speaker
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 08:33:43 (GMT)
--------------------------------------------------
\"FRED\" bi bio veliki (OR dobar) adut vašem fantastičnom timu.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 10:10:38 (GMT)
--------------------------------------------------
to read the solution in latin, choose \"central Europe windows\"
good luck :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 08:33:43 (GMT)
--------------------------------------------------
\"FRED\" bi bio veliki (OR dobar) adut vašem fantastičnom timu.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 10:10:38 (GMT)
--------------------------------------------------
to read the solution in latin, choose \"central Europe windows\"
good luck :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala (a lot!)"
3 hrs
"Fred" bi bio velika pomoć vašem fantastičnom timu
Or "Fred" bi bio dobar adut za vaš tim.
Something went wrong...