Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medical-grade power outlet
Serbian translation:
Utičnica za medicinske aparate
English term
medical-grade power outlet
Radi se o lampi za fototerapiju za bebe.
3 +5 | Utikachnca za medicinske aparate |
Svetlana Miljkovic (X)
![]() |
Jan 11, 2009 12:03: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717851">Marijana Tropin's</a> old entry - "medical-grade power outlet"" to ""Utikachnca za medicinske aparate""
PRO (2): Svetlana Miljkovic (X), Dinap
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Utikachnca za medicinske aparate
mozhda, i "ukljucheno u utukachnicu sa naponom odobrenim za medicinske aparate"
Hvala, Svetlana! |
agree |
Dinap
: da, valjda ste mislili na utičnicu odn. utikač
3 hrs
|
agree |
irenazd
: utičnica ili utikač
6 hrs
|
agree |
Marko Bukurov
: Ovo drugo što ste, Svetlana, predložili je prihvatljivije jer "medical grade" potvrđuje da uređaj zadovoljava standarde za medicinske uređaje (doduše, ne samo po pitanju napona).
7 hrs
|
agree |
Natasa Djurovic
9 hrs
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
: utičnica ili utikač
6 days
|
Discussion