Glossary entry

English term or phrase:

pins

Serbian translation:

spojnice

Added to glossary by Marijana Tropin
Jul 18, 2010 06:06
14 yrs ago
25 viewers *
English term

pins

English to Serbian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering motorna oprema - bageri
naslov je "Tezina glavnih komponenti", a zatim sledi:
Boom (includes lines, pins, stick cylinder)
Proposed translations (Serbian)
4 +1 spojnice
4 osovinice

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

spojnice

U pitanju su "attachment pins" tj. spojnice koje služe za spajanje pojedinih delova:
http://www.thestgeorgeco.com/catalogue/html/boom-hitch.html
Safe: Seven's boom hitch meets the most stringent safety standards, with four safety locks. The special hydraulic cylinder is fitted with a pressure safety locking check valve as well as a secondary back-up manual safety cross pin, which is fitted to hold the mechanical linkage arm in the locked position; as well as two mechanical locks for each side of the main attachment pin, making this connection completely safe.
Peer comment(s):

agree Milan Djukić
24 mins
Hvala!
agree Natasa Djurovic
1 hr
Hvala!
disagree Goran Stamenkovic : To se u mašinstvu obično naziva osovinicom. Spojnica je nešto sasvim drugo.
8 hrs
Tačno je da jedno od značenja pojma "pin" = "osovinica" ali ovde je u pitanju "attachment pin" - iz konteksta a i iz priložene reference se vidi da se o tome radi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "jos jednom hvala! :)"
13 hrs

osovinice

Pin = Axis consisting of a short shaft that supports something that turns

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-18 20:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Budući da asker nigde ne pominje sintagmu "attachment pins" (koju bi, uzgred, trebalo prevesti kao "spojne osovinice"), smatram da ovo treba jednostavno prevesti kao "osovinice".
Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : To je osnovno značenje navedeno u svakom tehničkom rečniku. Ne piše ni ovde: http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/mechanics_mech_... /"excavation" pa da li biste to preveli kao "masovna strela"? / :)))))
13 hrs
Hvala! Mnogobrojna su pitanja na KudoZ-u na koja se odgovori mogu pronaći kao "osnovna značenja" u rečnicima. Propustio sam, izgleda, da primetim da bi ovde trebalo da iznosimo samo sekundarna i ina značenja, a ne ona trivijalna i osnovna :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search