Jun 2, 2001 15:18
23 yrs ago
English term
How are you?
Non-PRO
English to Russian
Other
In daily laungage
Proposed translations
(Russian)
0 +2 | Как дела? |
Vidmantas Stilius
![]() |
0 | kak ty |
Christopher Gierig
![]() |
0 | Kak dela? Kak pozhyvaesh? Kak pozhyvaete?... |
Zoya ayoz (X)
![]() |
0 | Kak ty? |
slavist
![]() |
Proposed translations
+2
4 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
18 mins
kak ty
kak ty (informal)
kak vy (formal)
"how are you?"
Kak dela
"how are things?"
kak vy (formal)
"how are you?"
Kak dela
"how are things?"
Reference:
7 hrs
Kak dela? Kak pozhyvaesh? Kak pozhyvaete?...
"Kak dela?" is the most frequently used in everyday language (more like "What's up?")
"Kak pozhyvaesh?" (singular, informal)
and
"Kak pozhyvaete?" (plural or formal) are also used = "How's life?", "How have you been?"
"Kak ty?" (singular, informal) and
"Kak vy" (plural or formal) imply greater closeness.
"Kak pozhyvaesh?" (singular, informal)
and
"Kak pozhyvaete?" (plural or formal) are also used = "How's life?", "How have you been?"
"Kak ty?" (singular, informal) and
"Kak vy" (plural or formal) imply greater closeness.
Reference:
10 hrs
Kak ty?
in common conversation: Kak ty? or: Kak dela?
Kak pozhivaesh?
[kak-ty] - accent is at the first syllable.
[kak-de-la] - ac. is at the second/penultima syllable
[kak-pa-zhi-va-esh] - at the forth/penultima syllable
Kak pozhivaesh?
[kak-ty] - accent is at the first syllable.
[kak-de-la] - ac. is at the second/penultima syllable
[kak-pa-zhi-va-esh] - at the forth/penultima syllable
Reference:
Something went wrong...