May 25, 2018 15:46
6 yrs ago
2 viewers *
English term
drug eluting stenting of medial RCX
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Medical history included atypical hemolytic uremic syndrome (aHUS), arterial hypertension, NSTEMI (presumed Non-ST-elevation myocardial infarction), angioedema due to ACE inhibitors, appendectomy, nicotine dependence, hyperlipoproteinemia, lower leg edema, appendicitis, acute kidney damage with dialysis obligation, implant of a Demers catheter, drug eluting stenting of medial RCX.
Proposed translations
(Russian)
3 | стентирование с использованием стента с лекарственным покрытием в медиальном отделе правой огибающей | Maksym Nevzorov |
Proposed translations
10 mins
Selected
стентирование с использованием стента с лекарственным покрытием в медиальном отделе правой огибающей
установка стента с лекарственным покрытием в медиальный отдел правой огибающей артерии
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-05-25 16:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
Примечания:
RCX = right circumflex
drug-eluting stent - это стент, покрытый специальным лекарственным средством (т. е. не просто каркас, а каркас + лекарственное воздействие). Встречаются варианты перевода:
- стент, содержащий лекарственные препараты
- стент с элюирующим лекарственным покрытием
- стент с лекарственным покрытием
- стент, выделяющий лекарственное средство (лекарственный препарат)
А также встречаются калькированные варианты вроде "(препарат-)элю(т)ирующий стент"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-05-25 16:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
В русских источниках часто circumflex artery называют не "артерией", а "ветвью", т. е. аутентичнее будет звучать "огибающая ветвь правой коронарной/венечной артерии", например.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-05-25 16:03:07 GMT)
--------------------------------------------------
Примечания:
RCX = right circumflex
drug-eluting stent - это стент, покрытый специальным лекарственным средством (т. е. не просто каркас, а каркас + лекарственное воздействие). Встречаются варианты перевода:
- стент, содержащий лекарственные препараты
- стент с элюирующим лекарственным покрытием
- стент с лекарственным покрытием
- стент, выделяющий лекарственное средство (лекарственный препарат)
А также встречаются калькированные варианты вроде "(препарат-)элю(т)ирующий стент"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-05-25 16:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
В русских источниках часто circumflex artery называют не "артерией", а "ветвью", т. е. аутентичнее будет звучать "огибающая ветвь правой коронарной/венечной артерии", например.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
Something went wrong...