Mar 20, 2009 16:14
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Proficiency General English
English to Russian
Other
Linguistics
This is to certify that ... has completed a course of Proficiency General English between...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
курс общего английского
Настоящим удостоверяется / подтверждается, что ... закончил(а) курс Общего английского.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-03-20 16:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
The General English Proficiency Test (GEPT - for all English learners at all levels of proficiency) делится на несколько уровней: elementary, intermediate, upper-intermediate, advanced, proficiency (or Superiour Level - the highest possible level).
Это общий тест для проверки уровня владения английским языком.
Proficiency в данном случае - это "владение языком", а не "профессиональный уровень владения языком".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-03-20 17:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
hmmm... Если речь идет именно об уровне курса, тогда я бы перевела как "Настоящим удостоверяется / подтверждается, что ... закончил(а) курс Общего английского, уровень Proficiency".
Хотя можно Proficiency перевести на русский как "профессиональный уровень".
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-03-20 17:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
Proficiency Level - 100% переводится "профессиональный уровень".
"...... закончил(а) курс Общего английского, профессиональный уровень".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-20 17:12:54 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше уровень пояснить либо через запятую, либо в скобках. Так будет понятнее и лаконичнее.
Hope I was able to help a little bit! Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-03-20 16:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
The General English Proficiency Test (GEPT - for all English learners at all levels of proficiency) делится на несколько уровней: elementary, intermediate, upper-intermediate, advanced, proficiency (or Superiour Level - the highest possible level).
Это общий тест для проверки уровня владения английским языком.
Proficiency в данном случае - это "владение языком", а не "профессиональный уровень владения языком".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-03-20 17:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
hmmm... Если речь идет именно об уровне курса, тогда я бы перевела как "Настоящим удостоверяется / подтверждается, что ... закончил(а) курс Общего английского, уровень Proficiency".
Хотя можно Proficiency перевести на русский как "профессиональный уровень".
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-03-20 17:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
Proficiency Level - 100% переводится "профессиональный уровень".
"...... закончил(а) курс Общего английского, профессиональный уровень".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-20 17:12:54 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше уровень пояснить либо через запятую, либо в скобках. Так будет понятнее и лаконичнее.
Hope I was able to help a little bit! Good luck!
Note from asker:
Марина, в данном случае речь идет об уровне курса - proficiency level. Это мне известно совершенно точно. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Хотя я буду искать еще варианты :)"
30 mins
(kурc) владения общего английского
Self explanatory
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: владение чем, а не чего
6 mins
|
thanks, I stand corrected.
|
11 mins
уровень обучения Proficiency General English
Настоящим удостоверяется, что ... прослушал(а) курс обучения для уровня Proficiency General English
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-03-20 16:48:51 GMT)
--------------------------------------------------
Proficiency - это уровень по шкале оценки знания иностранных языков Сommon European Framework (CEF), примерно соответствует нашему "свободное владение"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-03-20 16:48:51 GMT)
--------------------------------------------------
Proficiency - это уровень по шкале оценки знания иностранных языков Сommon European Framework (CEF), примерно соответствует нашему "свободное владение"
Note from asker:
Дело в том, что цель перевода данного документа в том, чтобы показать УРОВЕНЬ владения языком владельца сертификата - proficiency level. Поэтому оставить название и уровень курса на английском в данном случае нельзя. Так же как и просто выкинуть слово proficiency из перевода. |
1 hr
курс свободного владения общим английским
Если речь идет об уровне, то, скорее всего, это будет так. Обычно этот уровень идет непосредственно перед "advanced".
Something went wrong...