Jun 8, 2003 17:05
21 yrs ago
7 viewers *
English term

in good standing

English to Russian Law/Patents
Контекст:
The Buyer is a corporation organized under the laws of Cyprusand is validly existing and in good standing under the laws of Cyprus.

Discussion

Mark Vaintroub Jun 8, 2003:
���� = IMHO = in my humble opinion
Non-ProZ.com Jun 8, 2003:
�����: ��� ����� ����?

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

С хорошей репутацией и без финансовых задолженностей

ИМХО это уже обсуждалось.
Peer comment(s):

agree nrabate
1 hr
thanx
agree Elenacb
1 hr
thanx
agree Ol_Besh
3 hrs
Опять же thanx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо Марк- извините что припозднился с оценкой"
+3
59 mins

This question has been discussed indeed:

1)in good standing = Фирма, имеющая легальный юридический (правовой) статус
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=934456

2)to be in good standing
Translation
пользоваться хорошей репутацией, быть на хорошем счету, не иметь нареканий
http://www.proz.com/?sp=h&id=137107&keyword=in good standing

The first definition should fit better, in this case...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-08 18:07:11 (GMT)
--------------------------------------------------

And IMHO stands for \"In My Humble Opinion\":-)
Peer comment(s):

agree Elenacb
44 mins
thank you
neutral cheeter : бывает "нелегальный юридический статус"? По-русски это называется "организационно-правовой формой".
1 hr
this was accepted as the best answer, I simply cited two answers from the past. See references.
agree Сергей Лузан : легальный/ юридический /(правовой) статус
1 hr
thank you
agree protolmach
4 hrs
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search