Jun 14, 2021 16:43
3 yrs ago
28 viewers *
English term
puts him at risk of being excluded
English to Russian
Other
Human Resources
Ned is a white man on the autism spectrum who works in an organization that employs mostly white, neurotypical men.
His identity as a white man gives him some advantages, as his boss and peers see him as “one of them.”
But Ned’s identity as someone on the spectrum *puts him at risk of being excluded*.
In particular, several of his peers shy away from inviting him to social gatherings outside work, because they’re uncomfortable with his speaking style and mannerisms.
As a result, Ned misses out on opportunities to build his professional network and demonstrate to his peers the important skills he brings to his job.
His identity as a white man gives him some advantages, as his boss and peers see him as “one of them.”
But Ned’s identity as someone on the spectrum *puts him at risk of being excluded*.
In particular, several of his peers shy away from inviting him to social gatherings outside work, because they’re uncomfortable with his speaking style and mannerisms.
As a result, Ned misses out on opportunities to build his professional network and demonstrate to his peers the important skills he brings to his job.
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | подвергает его риску неприятия / отторжения / изоляции [рабочим коллективом] | Sergiy Butkov |
4 | см. | Oksana Majer |
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
подвергает его риску неприятия / отторжения / изоляции [рабочим коллективом]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 3 hrs
см.
С буквальным смыслом, который озвучил коллега, согласна на все 100. Но мне кажется, это совсем не по-русски звучит. Можно упростить:
"Но велика вероятность, что Нед из-за своих особенностей не сможет стать полноценным членом коллектива/влиться в коллектив"
Если более драматично хотите - "рискует/может стать изгоем в коллективе".
"Но велика вероятность, что Нед из-за своих особенностей не сможет стать полноценным членом коллектива/влиться в коллектив"
Если более драматично хотите - "рискует/может стать изгоем в коллективе".
Something went wrong...