Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bundle version
Russian translation:
версия из комплекта поставки
Added to glossary by
Yuriy Vassilenko
Nov 24, 2011 18:43
12 yrs ago
English term
bundle version
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Software
программы
Please select the preinstalled bundle version as a proof.
(Для Mac OS X)
Вот смотрю на это - и думаю, можно ли использовать такой вариант, как «бандл-версия/поставка/и т.д.»
(Для Mac OS X)
Вот смотрю на это - и думаю, можно ли использовать такой вариант, как «бандл-версия/поставка/и т.д.»
Proposed translations
(Russian)
4 | версия из комплекта поставки |
Vladimir Shelukhin
![]() |
3 +1 | Версия предустановленного набора/комплекта |
Oleg Friedman
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
версия из комплекта поставки
«бандл-версия/поставка/и т.д.» есть дикость и варварство двухцентовых пиривоччигафф.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
40 mins
Версия предустановленного набора/комплекта
..
Discussion
Но вероятнее всего, что никакого значения такая степень академического пуризма для данного случая не имеет, и в этом случае вполне подходит мой всепогодный вариант.
Именно по этой причине я бы «стандартный дистрибутив» писать не стал: судя по цитате, что bundle стандартный, что package.
Although bundles and packages are sometimes referred to interchangeably, they actually represent very distinct concepts:
A package is any directory that the Finder presents to the user as if it were a single file.
A bundle is a directory with a standardized hierarchical structure that holds executable code and the resources used by that code.
(http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/CoreFo...
Я бы написал "стандартный дистрибутив".