Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
general medical illness
Romanian translation:
stare patologică generală
Added to glossary by
Olar Adrian Marius
Feb 13, 2010 13:21
15 yrs ago
8 viewers *
English term
general medical illness
English to Romanian
Medical
Medical (general)
Is it possible that some of what happened in the past two days might have happened because of a general medical illness or condition?
De asemenea, daca are cineva o idee despre rezolvarea ambiguitatii dintre illness si condition. Daca un termen il traduci cu boala celalalt cu ce ramane? :)
Mersi!
De asemenea, daca are cineva o idee despre rezolvarea ambiguitatii dintre illness si condition. Daca un termen il traduci cu boala celalalt cu ce ramane? :)
Mersi!
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | stare patologică generală |
Mihaela Petrican
![]() |
4 | boala |
simona suciu
![]() |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
stare patologică generală
..tulburare, afecţiune...
Note from asker:
Mersi Mihaela :) Nu putem gasi o varianta mai simpla, deoarece intrebarea face parte din niste interviuri clinice si e foarte important ca termenii sa fie cat mai usor de inteles de subiectii interviului? General illness nu poate fi oare tradus ca Boala generica? Ciao! |
Sau ca si un sinonim mai usor de inteles pentru unii subiecti ai interviului: Stare bolnavicioasa generala |
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
English term (edited):
illness vs condition
boala
condition face parte din grupul de cuvinte politically correct,si inseamna boala.Pentru a nu fi atat de ofensive din punct de vedere social, s-a recurs la inlocuirea unor termeni cu altii in diferite domenii de activitate.
desease, sickness si illness= condition
black people = african- americans
handicapped= disabled, si asa mai departe
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-02-13 13:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
in acest caz poti traduce in loc de boala, afectiune.
desease, sickness si illness= condition
black people = african- americans
handicapped= disabled, si asa mai departe
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-02-13 13:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
in acest caz poti traduce in loc de boala, afectiune.
Something went wrong...