Glossary entry

English term or phrase:

clearing number

Romanian translation:

numar de cliring

Added to glossary by Mihai Badea (X)
Sep 9, 2005 07:55
19 yrs ago
17 viewers *
English term

clearing number

English to Romanian Bus/Financial Finance (general)
please state the Bank Name, Address and Clearing Number

multumesc
Proposed translations (Romanian)
5 +1 numar de cliring
3 +3 codul bancii
4 +2 contul de cliring

Discussion

Lucica Abil (X) Sep 10, 2005:
atunci, este contul de cliring al bancii catre care se va face plata
Bogdan Honciuc (asker) Sep 10, 2005:
documentul e un acord intre doua institutii, una dintre ele va primi bani de la cealalta in calitate de contractor
Lucica Abil (X) Sep 9, 2005:
nu ai mai mult context? in ce fel de document se afla termenul? intreb pentru cred ca s-ar putea ca termenul sa nu se refere la banca.

Proposed translations

+1
2 days 3 hrs
Selected

numar de cliring

Număr de cliring

Din câte înţeleg eu, este vorba de un număr specific (de identificare) alocat fiecărei instituţii bancare/financiare. În franceză i se spune „numéro d’identité bancaire” (vezi de exemplu http://www.qkhlm.org/fr/donation.php, unde apare şi termenul englezesc între paranteze) sau „numéro de clearing”. După părerea mea, dacă ar fi fost vorba de un cont de cliring i-ar fi spus „clearing account”, care este un termen consacrat şi înseamnă altceva.

„Details of beneficiary's bank

If the bank ***clearing number*** of the recipient bank is known, it can be entered directly. Otherwise the button can be used to search for it, mark it, and transfer it to the relevant field.

If the beneficiary's account is a UBS account and the account number begins with "2xx-", these first three digits are the clearing number.

If the clearing number cannot be found in the ways described, the information should be obtained from the payment recipient/invoicing party. ”

http://www.ubs.com/2/e/ebanking_help/Menues/Zahlungen/Bankza...



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 26 mins (2005-09-11 11:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

Din cate inteleg eu, este vorba de un numar specific (de identificare) alocat fiecarei institutii bancare/financiare. In franceza i se spune „numéro d’identité bancaire” (vezi de exemplu http://www.qkhlm.org/fr/donation.php, unde apare si termenul englezesc intre paranteze) sau „numéro de clearing”. Dupa parerea mea, daca ar fi fost vorba de un cont de cliring i-ar fi spus „clearing account”, care este un termen consacrat si inseamna altceva.

„Details of beneficiary's bank

If the bank ***clearing number*** of the recipient bank is known, it can be entered directly. Otherwise the button can be used to search for it, mark it, and transfer it to the relevant field.

If the beneficiary's account is a UBS account and the account number begins with "2xx-", these first three digits are the clearing number.

If the clearing number cannot be found in the ways described, the information should be obtained from the payment recipient/invoicing party. ”

http://www.ubs.com/2/e/ebanking_help/Menues/Zahlungen/Bankza...

Peer comment(s):

agree Lucica Abil (X) : m-ai convins! eu stiam de conturi de cliring, de numere nu mai auzisem, dar explicatia data este convingatoare
10 hrs
Multumesc frumos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Mihai"
+3
13 mins

codul bancii

cred ca ar putea fi codul bancii (sau codul SWIFT)

The bank's ***clearing number*** or bank code is 9300
More information: [email protected]
http://www.transnational.org/tff/friendfm.html
Peer comment(s):

agree Elena Matei
7 mins
multumesc :-)
agree Marcela MF
1 hr
multumesc :-)
neutral Andrei Albu : în nici un caz "codul SWIFT"
2 hrs
da, ai dreptate, codul bancii si codul SWIFT nu sunt acelasi lucru. multumesc :-)
agree Cristina Hritcu (X)
2 hrs
multuimesc
Something went wrong...
+2
2 hrs

contul de cliring

Dicţionar explicativ
CLÍRING n. Sistem interstatal sau interbancar de decontãri fãrã numerar. /<engl. clearing

Peer comment(s):

agree Cristina Butas
2 hrs
Mulţumesc
agree Maria Diaconu
2 hrs
Mulţumesc
neutral Mihai Badea (X) : Aceasta ar fi traducerea pentru "clearing account". Aici avem insa “clearing number”, care are un alt sens.
2 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search