Glossary entry

English term or phrase:

throughdried

Portuguese translation:

completamente secos, totalmente secos

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Jan 21, 2010 02:28
14 yrs ago
English term

throughdhed

English to Portuguese Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
Oi, pessoal.

Preciso de ajuda com o termo acima. Acho que é um erro de digitação, mas não tenho certeza. Contexto:

"... , shown is a method for making uncreped, throughdhed tissue sheets."

Obrigada,

Christina.
Change log

Feb 8, 2010 14:16: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

completamente secos, totalmente secos

throughdried?

Se for isso, sugiro completamente secos, totalmente secos

Às vezes o termo se repete mais à frente no texto, sem erro de digitação e pode-se confirmar o que o autor queria dizer.
Note from asker:
Oi, Salvador. Acho que você matou a charada, porque em outra parte do texto, não ligada diretamente ao trecho da minha pergunta, aparece "throughdrying fabric", que traduzi como "tela de secagem total". Eu só não consegui fazer a associação que você fez! Muito obrigada! Vou só aguardar a liberação do Proz para conceder os pontos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
10 hrs

de faixa completa

sug.
Something went wrong...
2 days 21 hrs

secado por ar passante

É mesmo gralha. O termo correctamente escrito é "throughdried". Este termo é usado justamento no domínio do fabrico de papel e dis-respeito a uma técnica em que o papel é secado por meio de ar passante.

A página em língua espanhola que indico permitiu fazer a ponte para o termo em português.
Example sentence:

A este respecto, los elementos laminares sometidos a secado de tipo pasante (\

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search