Mar 9, 2004 19:23
21 yrs ago
5 viewers *
English term
bolus delivery
English to Portuguese
Medical
Medical (general)
User should be aware of how the medical device works, including special features such as bolus delivery, and the risks of siphoning if a syringe is removed from a driver.
Achei a seguinte definição:
bolus - The amount of insulin delivered at one time, usually before a meal or when blood glucose is high.
É disso que se trata aqui?
Achei a seguinte definição:
bolus - The amount of insulin delivered at one time, usually before a meal or when blood glucose is high.
É disso que se trata aqui?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | administração em bólus |
ana claudia jorge
![]() |
4 +1 | volume necessário de insulina |
Clauwolf
![]() |
5 | pílula volumosa |
Marcelo Fogaccia
![]() |
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
administração em bólus
bolus - massa concentrada de preparação farmacêutica, por exemplo, um meio de contraste opaco [ou um medicamento], administrado endovenosamente.
Dorland Dicionário Médico, Edição 25, Roca
Nota: o comentário entre parêntesis rectos é meu, mas pode ser confirmado, por exemplo, na primeira referência que dou
(Sei que há quem não aprecie respostas de dicionário, mas nem todos terão dicionários da especialidade e podemos sempre contribuir com as nossas consultas)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 23:56:13 (GMT)
--------------------------------------------------
sem querer estar a ser insistente, este é o termo consagrado, tanto em português de Portugal (do qual tenho a certeza, por esta dúvida me ter já sido esclarecida por médicos e farmacêuticos), como do Brasil (que verifiquei). Penso que se trata de um dispositivo de infusão, e que não se trata especificamente de insulina, que foi dada como uma definição encontrada. A administração em bólus aparece frequentemente em oposição a infusão contínua; são vários tipos de administração intravenosa de uma substância através, obviamente, de uma seringa.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 00:07:51 (GMT)
--------------------------------------------------
sem querer estar a ser insistente, este é o termo consagrado, tanto em português de Portugal (do qual tenho a certeza, por esta dúvida me ter já sido esclarecida por médicos e farmacêuticos), como do Brasil (que verifiquei). Penso que se trata de um dispositivo de infusão, e que não se trata especificamente de insulina, que foi dada como uma definição encontrada. A administração em bólus aparece frequentemente em oposição a infusão contínua; são vários tipos de administração intravenosa de uma substância através, obviamente, de uma seringa.
Dorland Dicionário Médico, Edição 25, Roca
Nota: o comentário entre parêntesis rectos é meu, mas pode ser confirmado, por exemplo, na primeira referência que dou
(Sei que há quem não aprecie respostas de dicionário, mas nem todos terão dicionários da especialidade e podemos sempre contribuir com as nossas consultas)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 23:56:13 (GMT)
--------------------------------------------------
sem querer estar a ser insistente, este é o termo consagrado, tanto em português de Portugal (do qual tenho a certeza, por esta dúvida me ter já sido esclarecida por médicos e farmacêuticos), como do Brasil (que verifiquei). Penso que se trata de um dispositivo de infusão, e que não se trata especificamente de insulina, que foi dada como uma definição encontrada. A administração em bólus aparece frequentemente em oposição a infusão contínua; são vários tipos de administração intravenosa de uma substância através, obviamente, de uma seringa.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 00:07:51 (GMT)
--------------------------------------------------
sem querer estar a ser insistente, este é o termo consagrado, tanto em português de Portugal (do qual tenho a certeza, por esta dúvida me ter já sido esclarecida por médicos e farmacêuticos), como do Brasil (que verifiquei). Penso que se trata de um dispositivo de infusão, e que não se trata especificamente de insulina, que foi dada como uma definição encontrada. A administração em bólus aparece frequentemente em oposição a infusão contínua; são vários tipos de administração intravenosa de uma substância através, obviamente, de uma seringa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
21 mins
volume necessário de insulina
:) É o que está no texto.
Peer comment(s):
agree |
Marcelo Fogaccia
: Se o texto for sobre diabetes ou algo relacionado, concordo plenamente com você.
28 mins
|
tem até "seringa" no texto, mas não dá para ter certeza
|
5 mins
English term (edited):
bolus
pílula volumosa
Ultralingua
1. bolus (§ pl.: boluses) [n.] massa (redonda, pronta para ser engolida) [n.], pílula (volumosa) [n.f.]
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-03-09 20:13:27 GMT)
--------------------------------------------------
Se o texto for sobre diabetes, a resposta correta é a do Cláudio.
1. bolus (§ pl.: boluses) [n.] massa (redonda, pronta para ser engolida) [n.], pílula (volumosa) [n.f.]
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-03-09 20:13:27 GMT)
--------------------------------------------------
Se o texto for sobre diabetes, a resposta correta é a do Cláudio.
Something went wrong...