Jun 22, 2002 15:24
22 yrs ago
1 viewer *
English term
wrongfully and in breach
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrato
wrongfully and in breach of the supervision agreement..
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | ilicitamente e violando... | Clauwolf |
4 +1 | em desacordo e violando | Roberto Cavalcanti |
5 | em desacordo e em violação... | airmailrpl |
4 | de forma errada e em desacordo | Sylvio Kauffmann |
Proposed translations
+3
52 mins
Selected
ilicitamente e violando...
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
0 min
de forma errada e em desacordo
é isso
+1
2 mins
3 days 18 hrs
em desacordo e em violação...
wrongfully and in breach of
Capitulo XI
... a nulidade das licitações ou contratos, por violação ... materiais sem previsão de
quantidades ou em desacordo ... à elaboraçãoe publicação dos editais e ...
www.bahia.ba.gov.br/saeb/leilicitacaoestadual/ capitulo_11.htm
Capitulo XI
... a nulidade das licitações ou contratos, por violação ... materiais sem previsão de
quantidades ou em desacordo ... à elaboraçãoe publicação dos editais e ...
www.bahia.ba.gov.br/saeb/leilicitacaoestadual/ capitulo_11.htm
Something went wrong...