Glossary entry

English term or phrase:

To build wealth instead of bleed wealth

Portuguese translation:

criar riqueza em vez de a consumir/consumi-la

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-08-20 08:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 16, 2021 13:20
2 yrs ago
38 viewers *
English term

To build wealth instead of bleed wealth

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings
Não sei se se trata de alguma expressão idiomática. Não consegui encontrar nada nesse sentido.
Será "ganhar ou criar riqueza em vez de a perder", "aumentar o património em vez de o perder"?

Referência:
Cash flow is important. Really important. Cash flow is the lifeblood of your business. If you manage it poorly, your business will haemorrhage, and suffer massive internal bleeding. And if you don’t stop the bleeding your business will die.
https://timelio.com.au/bleeding-money-tips-help-manage-cash-...

PT-PT. Obrigada.

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

criar riqueza em vez de a consumir/consumi-la

Sugestão.
Example sentence:

é o ponto no qual o seu negócio começa a criar riqueza em vez de consumi-la.

dito de outra forma, é o ponto a partir do qual a sua empresa começa a criar riqueza em vez de a consumir.

Note from asker:
Obrigada. Eu prefiro "de a consumir" em vez de "consumi-la"... sou avessa a essa construção.
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca : 'construir em vez de consumir (a) riqueza'
48 mins
Obrigada, Paulinho!
agree Clauwolf
2 hrs
Obrigada, Cláudio!
agree Gabriele Fu
3 hrs
Obrigada, Gabriele!
agree Priscila Lara
6 hrs
Obrigada, Priscila!
agree Mario Freitas : Gerar em vez de criar, IMO
13 hrs
Obrigada, Mário!
agree Mayane Damasceno
1 day 7 hrs
Obrigada, Mayane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

Gerar riqueza em vez de degenerar riqueza

Me parece ser um jogo de palavras devido a similaridade do som das palavras "build" e "bleed", não uma expressão idiomática. Os sentidos que você colocou estão corretos. O exemplo que dei acima não é excelente, mas apenas um indicativo para ajudar você a pensar em outros possibilidades. Quando me deparo com algo assim, tento criar um jogo de palavras equivalente em PT, mas isso nem sempre é possível. Nos casos em que não é possível eu simplesmente reescrevo a ideia explicando o sentido do jogo de palavras. Boa sorte!
Note from asker:
Obrigada. Sim, para mim também é mais um jogo de palavras, algo que deve ser traduzido como mais metafórico. Entendi isso mesmo. Estou a usar para já "construir riqueza em vez de destruir riqueza".
Something went wrong...
6 hrs

Criar riqueza em vez de desperdiçá-la

Uma opção
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
10 hrs

criar riqueza em vez de vazá-la

Sugestão.
Note from asker:
Obrigada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search