Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leave without pay
Portuguese translation:
licença não-remunerada
English term
leave without pay
Even though the leave is unpaid, there may still be additional costs that managers need to consider in terms of recruiting staff to back-fill employees who are accessing leave without pay for long periods. (The State of Queensland)
Leave without pay granted for medical reasons, leave granted for child bearing, and work-incurred disability may require written certification from the employee's health-care provider. (University of California)
Employees may also request to take leave without pay, depending on their personal situation. In jobs that don’t include vacation time or sick leave, an employee may take leave without pay as a way to travel or if they are unable to go to work. (WiseGEEK)
5 +7 | licença não-remunerada |
Daniel Carr De Muzio
![]() |
5 +4 | Licença sem vencimento (s) |
Sheila Kurc
![]() |
5 | Licenca nao-remunerada |
Arsenio Barbosa
![]() |
Dec 8, 2009 13:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 8, 2009 13:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Dec 11, 2009 14:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
licença não-remunerada
Há empregadores que concedem licença não remunerada, fora das hipóteses legais, a pedido do empregado que, por motivos particulares, deseja se afastar temporariamente do emprego, (Cálculos Trabbalhistas)
Licença sem vencimento (s)
Solicitação de Licença sem vencimentos (Prefeitura de Limeira)
Municipal autorizado a conceder licença especial, sem vencimentos (Lei Nº 7 de 04 de fevereiro de 2003 de )
AUTORIZA A CONCESSÃO DE LICENÇA SEM VENCIMENTOS AOS SERVIDORES MUNICIPAIS. (Lei 2311/05 | Lei Nº 2311 de 14 de julh)
agree |
Lina Cerejo
2 hrs
|
Obrigada Lina
|
|
agree |
Clara Duarte
5 hrs
|
Obrigada, Clara
|
|
agree |
lubango
: "Licença sem vencimento" ou Licença não remunerada", são usados para traduzir "Leave without pay", tanto no Brasil como em Portugal
5 hrs
|
Obrigada, lu. É o termo utilizado pelos servidores públicos.par
|
|
agree |
Jose Pereira
: Concordo. Em Portual esta tradução utiliza-se com mais frequência do que 'licença não-remunerada'
12 hrs
|
Licenca nao-remunerada
O fato de a lei municipal instituir aos servidores o benefício da licença não remunerada para tratar de assuntos particulares não retira da municipalidade o poder de examinar a conveniência e oportunidade de sua concessão, em face dos interesses da Administração Pública. (JusBrasil)
Something went wrong...