Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collateralized debt obligation
Portuguese translation:
obrigações com garantia de dívida
Added to glossary by
Lilian Magalhães
Aug 5, 2014 17:57
10 yrs ago
9 viewers *
English term
collateralized debt obligation
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
empresa
A collateralized debt obligation (CDO) is a type of structured asset-backed security (ABS).[1] Originally developed for the corporate debt markets, over time CDOs evolved to encompass the mortgage and mortgage-backed security ("MBS") markets.[2]
Like other private label securities backed by assets, a CDO can be thought of as a promise to pay investors in a prescribed sequence, based on the cash flow the CDO collects from the pool of bonds or other assets it owns. The CDO is "sliced" into "tranches", which "catch" the cash flow of interest and principal payments in sequence based on seniority. If some loans default and the cash collected by the CDO is insufficient to pay all of its investors, those in the lowest, most "junior" tranches suffer losses first. The last to lose payment from default are the safest, most senior tranches. Consequently coupon payments (and interest rates) vary by tranche with the safest/most senior tranches paying the lowest and the lowest tranches paying the highest rates to compensate for higher default risk. As an example, a CDO might issue the following tranches in order of safeness: Senior AAA (sometimes known as "super senior"); Junior AAA; AA; A; BBB; Residual.[3]
Like other private label securities backed by assets, a CDO can be thought of as a promise to pay investors in a prescribed sequence, based on the cash flow the CDO collects from the pool of bonds or other assets it owns. The CDO is "sliced" into "tranches", which "catch" the cash flow of interest and principal payments in sequence based on seniority. If some loans default and the cash collected by the CDO is insufficient to pay all of its investors, those in the lowest, most "junior" tranches suffer losses first. The last to lose payment from default are the safest, most senior tranches. Consequently coupon payments (and interest rates) vary by tranche with the safest/most senior tranches paying the lowest and the lowest tranches paying the highest rates to compensate for higher default risk. As an example, a CDO might issue the following tranches in order of safeness: Senior AAA (sometimes known as "super senior"); Junior AAA; AA; A; BBB; Residual.[3]
Proposed translations
(Portuguese)
3 +4 | obrigações de dívida com garantia | Claudio Mazotti |
5 +1 | Obrigações de Dívida Colaterizada | Vitor Pinteus |
Change log
Aug 5, 2014 19:36: Maria Castro changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
obrigações de dívida com garantia
www.books.google.com.br/books?isbn=8535221247
Antulio N. Bonfim - 2007
Considere um investidor que possui um portfolio de instrumentos de dívida ... ao original Collateralized Debt Obligations (Obrigações de dívida com garantia), ...
Antulio N. Bonfim - 2007
Considere um investidor que possui um portfolio de instrumentos de dívida ... ao original Collateralized Debt Obligations (Obrigações de dívida com garantia), ...
Note from asker:
ou caucionadas? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
1 day 4 hrs
Obrigações de Dívida Colaterizada
A tradução correta da palavra "collateralized" é "colaterizada", e é a expressãp corrente usada nesta terminologia. E isto é válido para os CDO e os CLO ("collateralized loan obligations" »» "Obrigações de Empréstimos Colaterizados")(já lá vou à pergunta dos CLO...).
"Colaterizado" significa que tem um "colateral" subjacente, e este colateral é normalmente um ativo que garante a dívida/obrigação (por ex. uma hipoteca).
Note-se que o que é colaterizado é o empréstimo ou dívida, não é a obrigação, o que quer dizer que é incorreto dizer "obrigações colaterizadas de dívida" ou "obrigações de dívida colaterizadas"; a obrigação não tem colateral nenhum, é a dívida (ou empréstimo) que têm colateral.
Encontra facilmente na net inúmeras ocorrências de "colaterizada", quer em PT (vd link abaixo) quer em ES (CDO - Obligaciones de Deuda Colaterizada).
"Colaterizado" significa que tem um "colateral" subjacente, e este colateral é normalmente um ativo que garante a dívida/obrigação (por ex. uma hipoteca).
Note-se que o que é colaterizado é o empréstimo ou dívida, não é a obrigação, o que quer dizer que é incorreto dizer "obrigações colaterizadas de dívida" ou "obrigações de dívida colaterizadas"; a obrigação não tem colateral nenhum, é a dívida (ou empréstimo) que têm colateral.
Encontra facilmente na net inúmeras ocorrências de "colaterizada", quer em PT (vd link abaixo) quer em ES (CDO - Obligaciones de Deuda Colaterizada).
Something went wrong...