Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
after bottom port
Portuguese translation:
fundo a bombordo e a ré
Added to glossary by
Marcos Antonio
Jun 29, 2009 12:26
15 yrs ago
1 viewer *
English term
after bottom port
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Nautica, lugares no navio
Trata-se de uma posicao dentro da embarcacao
Proposed translations
(Portuguese)
3 | fundo a bombordo e a ré |
Marcos Antonio
![]() |
3 | porta de base/superfície posterior |
Marlene Curtis
![]() |
Change log
Jul 4, 2009 11:22: Marcos Antonio Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
fundo a bombordo e a ré
Sug.
- Fazendo da quilha portaló para observar a tábua do resbordo e o forro do fundo a bombordo. Concepção de uma tábua de forro para enchimento de uma abertura ...
nau-da-india-prototipo-4.blogspot.com
-5 tanques de lastro no fundo a bombordo e 5 a boreste. Assim, após compartimentação, verificamos que: § Capacidade de Carga = 58.300 t ...
www.oceanica.ufrj.br/deno/prod_academic/.../relat1.htm
- Fazendo da quilha portaló para observar a tábua do resbordo e o forro do fundo a bombordo. Concepção de uma tábua de forro para enchimento de uma abertura ...
nau-da-india-prototipo-4.blogspot.com
-5 tanques de lastro no fundo a bombordo e 5 a boreste. Assim, após compartimentação, verificamos que: § Capacidade de Carga = 58.300 t ...
www.oceanica.ufrj.br/deno/prod_academic/.../relat1.htm
Note from asker:
Obrigada, Marcos! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ë a melhor descricao da localizacao deste ponto na embaracacao- Obrigada."
2 hrs
porta de base/superfície posterior
De acordo com a referência abaixo, trata-se, a meu ver, de uma porta mesmo.
POWER ASSIST BARGE FOR OCEAN SERVICE - Patent 3677215 The after tunnels 16 similarly define the common after bottom port 28 and after ends ports 30. It should be noticed that bottom ports 24 and 28 are ...
www.freepatentsonline.com/3677215.html - Similar -
by Robert, Moss D. - 1972
Note from asker:
Isto faz muito sentido. É um lugar, mais do que uma área específica. Obrigada! |
Obrigada, Marlene. |
Something went wrong...