Glossary entry

English term or phrase:

nose is 12:00 o’clock.

Portuguese translation:

em posição vertical / apontando para o norte

Added to glossary by Mario Freitas
Apr 28, 2014 19:06
10 yrs ago
1 viewer *
English term

nose is 12:00 o’clock.

English to Portuguese Marketing Electronics / Elect Eng
- So if your nose is 12:00 o’clock...
- No, it was at about 11:00. 11:30.

Turn holder until pin is at 12:00 o'clock. 3. Push in as far as possible. 4. Turn black valve to vertical position (= open valve). 5. Wait until light turns dark green

Talking About directions.
Proposed translations (Portuguese)
3 +3 in vertical position / pointing north
Change log

Jul 3, 2014 02:16: Mario Freitas Created KOG entry

Oct 1, 2016 05:27: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Mario Freitas Apr 29, 2014:
Desculpe Marina. Nem percebi que respondi em inglês. O correto seria: Na posição vertical ou apontando para o norte.
Quanto às 11:00 h, pode ser na direção noroeste ou apontando para cima e para a esquerda. Mas você pode dizer "apontando ou marcando 11 horas" ou "em posição vertical, ligeiramente inclinada para a esquerda". Aí vai da sua imaginação.
marinacast (asker) Apr 28, 2014:
Considerando que 12 seria a direçao norte, como poderíamos entao traduzir o 11:00 ? Muito obrigada a todos

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

in vertical position / pointing north

Suggestion
Peer comment(s):

agree imatahan
17 mins
Obrigado, Imatahan!
agree Claudio Mazotti : em PT... rs
38 mins
Obrigado, Cláudio! Nem percebi que respondi em inglês, cara!
agree Fernandobn : posição relativa, "vertical position" sim "pointing north" não.
1 hr
Eu também acho melhor. Quis dar outra opção. Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search