Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
“Patsa Patsa”
Portuguese translation:
um som estranho
Added to glossary by
sflor (X)
May 7, 2012 12:01
12 yrs ago
English term
“Patsa Patsa”
English to Portuguese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Washing Machine
When spinning starts, the machine gives off sounds like “Patsa Patsa”.
Estou a traduzir um manual de uma máquina de lavar roupa e, infelizmente, o texto em inglês é de muito má qualidade.
Aliás, nota-se à partida pela frase acima.
Já alertei o cliente para isto e a culpa é toda minha porque fui apanhada desprevenida... se eu soubesse que o texto estava assim, não teria aceite nunca esta tradução.
Gostaria de ouvir sugestões para sons emitidos por este electrodoméstico em caso de falhas. Deve ser o som de centrifugação da roupa.
Escusado será dizer que isto é "chinenglish" ou "thaienglish" e que me perdoem os tradutores nipónicos, mas isto é de desesperar qualquer um!
O que me aconselham? Ignorar esta palavra?
Obrigada.
Estou a traduzir um manual de uma máquina de lavar roupa e, infelizmente, o texto em inglês é de muito má qualidade.
Aliás, nota-se à partida pela frase acima.
Já alertei o cliente para isto e a culpa é toda minha porque fui apanhada desprevenida... se eu soubesse que o texto estava assim, não teria aceite nunca esta tradução.
Gostaria de ouvir sugestões para sons emitidos por este electrodoméstico em caso de falhas. Deve ser o som de centrifugação da roupa.
Escusado será dizer que isto é "chinenglish" ou "thaienglish" e que me perdoem os tradutores nipónicos, mas isto é de desesperar qualquer um!
O que me aconselham? Ignorar esta palavra?
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | um som estranho | Ligia Dias Costa |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
um som estranho
eu ignoraria o patsa patsa (até me lembra o Castelo Branco ;) e colocava um som estranho, se for isso que pretendem dizer, pelo contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2012-05-07 14:47:54 GMT)
--------------------------------------------------
hehehe, sempre que for preciso, a malta ajuda. Nas traduções e nas risotas...
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2012-05-07 14:47:54 GMT)
--------------------------------------------------
hehehe, sempre que for preciso, a malta ajuda. Nas traduções e nas risotas...
Note from asker:
Obrigada, eu também julgo que é o melhor caminho... já me fizeram rir no meio desta desgraça. |
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
: Sim, eu retiraria "patsa patsa" . É totalmente desnecessário no contexto.
1 min
|
Obrigada
|
|
agree |
Ivanete Martins Mastroberardino
: Concordo com a Marlene, totalmente desnecessário colocar o "patsa-patsa".
21 mins
|
Obrigada
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Eu também ignorava ou então usava uma onomatopeia semelhante (qual???). A minha treme, mas não chia...
35 mins
|
pois, depende do raça do barulho da máquina... A minha não faz!
|
|
agree |
Mafalda d'Orey de Faria
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lígia, muito obrigada pela sugestão e pelo sentido de humor... acho que foi a primeira vez que me ri aqui.
O meu obrigada também às outras pessoas.
Como era uma máquina de lavar roupa "estranha" optei por ruído anormal na tradução."
Discussion
A minha intuição diz-me que esta palavra é uma onomatopeia possivelmente proveniente do tailandês e o tradutor ao traduzir para inglês achou bem mantê-la sem procurar uma em inglês.
No entanto agradeço-lhe a pesquisa, fiquei a saber mais uma coisa nova acerca da palavra.
patsa
A Dictionary of Food and Nutrition | 2005 | DAVID A. BENDER | 23 words | Copyright
patsa Greek tripe soup