Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
below degree level
Portuguese translation:
não estou habilitado a dar aulas abaixo do nível de licenciatura
Added to glossary by
Julie Allison
Jul 2, 2008 12:12
15 yrs ago
3 viewers *
English term
below degree level
English to Portuguese
Social Sciences
Education / Pedagogy
I am helping out a friend with a translation of some letters he needs to have translated. The phrase is "I am not qualified to be a teacher below degree level"
I have thought something along the lines of "Nao estou habilitado a dar aulas inferior ao nivel de licenciatura/aulas de um nivel inferior ao de licenciatura" ou algo assim.
Can someone please help me with the correct phraseology and word order for this? I would be very grateful.
Kind regards,
Julie Anne
I have thought something along the lines of "Nao estou habilitado a dar aulas inferior ao nivel de licenciatura/aulas de um nivel inferior ao de licenciatura" ou algo assim.
Can someone please help me with the correct phraseology and word order for this? I would be very grateful.
Kind regards,
Julie Anne
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
não estou habilitado a dar aulas abaixo do nível de licenciatura
Penso que assim está correcto. Mas a sua sugestão, "não estou habilitado a dar aulas de nível inferior ao de licenciatura", também não estaria mal.
Peer comment(s):
agree |
Sonia Heidemann
21 mins
|
Obrigada, Sonia!
|
|
agree |
Marlene Curtis
: Sim, a licenciatura a nível secundário não habilita alguém a lecionar a nível primário, há necessidade de treinamento para tal.
1 hr
|
Obrigada, Marlene!
|
|
agree |
Lúcia Leitão
1 hr
|
Obrigada, Lúcia!
|
|
agree |
JoaoMoreira
10 days
|
Obrigada, João!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada! Escolho esta resposta porque parece transferir o sentido do inglés melhor na minha opiniao. "
+1
15 mins
abaixo do meu grau ou nível de formação
Here's my suggestion.
I hope it will help!
I hope it will help!
1 hr
(não está habilitado a ser professor) do ensino secundário
I would say that...
Discussion