Jan 20, 2009 10:35
15 yrs ago
2 viewers *
English term

sub-mark

English to Polish Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
The sample or samples drawn in support of a claim on the quality of
the rubber shall be cut with a clean knife through the entire block...

If the Seller has not named his representative, the labels of the
samples shall be signed and sealed by Buyer in conjunction with an
independent recognised sampler and shall be accepted by the Seller.
Where there are sub-marks, Seller shall be entitled by giving notice
on the final declaration form to call for separate sampling, provided
such sampling is possible, for each sub-mark. Additional expense in
sampling, if any, to be for account of Seller.
Proposed translations (Polish)
4 submarka
3 podrzędna marka

Proposed translations

29 mins
Selected

submarka

Propozycja. To określenie jest powszechnie stosowane, choć wiem, że nie brzmi ładnie. Czasem mówi się również "podmarka" ale moim zdaniem to brzmi jeszcze gorzej.

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-01-20 13:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nie brzmi ładnie, ale jest w powszechnym stosowaniu. Znajdziemy ją m.in. na stronie bankier.pl, Instytutu Marki Polskiej działającego przy Krajowej Izbie Gospodarczej, marketingprzykawie.pl, forbes.pl, pcword.pl, a nawet na stronie Narodowego Banku Polskiego...
Ilość wyników w google: 2570.
Example sentence:

Submarka jest marką zależną od marki nadrzędnej, a jej celem jest, oprócz poszerzenia oferty firmy, wzmocnienie, rozbudowanie lub nadanie nowego znaczenia skojarzeniom, jakie niesie ze sobą marka nadrzędna (np. Walkman dla Sony, Magnum dla Algidy).

Dzięki dyskusji z klientem i dzięki rozmowom, uzbrojeni w fakty i idee, mogliśmy skutecznie zacząć projektować nową submarkę.

Peer comment(s):

neutral TechWrite : ale submarka nie brzmi ladnie...
1 hr
no nie brzmi, ale jest powszechnie stosowana niestety...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
18 mins

podrzędna marka

.
Peer comment(s):

neutral ECOlibre : to określenie ma zabarwienie pejoratywne :-)
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search