Glossary entry

English term or phrase:

fish oil

Polish translation:

olej rybi, tłuszcz rybi

Added to glossary by KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Feb 16, 2003 21:08
22 yrs ago
English term

fish oil

English to Polish Tech/Engineering fatty acids
niby proste ale są rozbieżności w terminologii (może się czepiam):
- Sł.N-T ang-pol: fish oil = tran
- Sł. chem. ang-pol: fish oil=olej rybi

kontekst:
ARA (arachidonic acid) is an omega-6 fatty acid, produced by either fermentation or extraction from egg yolk or fish oil. ARA's most important functionality is that of brain and eye development and general growth in infants.
Proposed translations (Polish)
4 +2 olej rybi
4 tran
3 info

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

olej rybi

Collin dla hasła tran podaje 'cod-liver oil'

cod-liver oil
Function: noun
Date: 1783
: an oil obtained from the liver of the cod and closely related fishes and used as a source of vitamins A and D
[Webster]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 21:30:50 (GMT)
--------------------------------------------------

do kompletu (czyli w uzupełnieniu odpowiedzi leffa) definicja z encyklopedii PWN:

TRAN [niem.], ciekły tłuszcz (olej) otrzymywany z ryb, gł. z wątroby dorsza i tkanki tłuszczowej karmazyna, a także z wielorybów; zawiera w 1 g nie mniej niż 800 jednostek międzynar. wit. A i 80 wit. D, wit. E, ślady jodu, bromu i żelaza; w skład tłuszczu wchodzą gł. (do 85%) glicerydy nienasyconych kwasów tłuszczowych; przezroczysty, jasnożółty (z dorsza) lub różowawy (z karmazyna) olej o charakterystycznym zapachu i smaku był stosowany doustnie leczniczo i zapobiegawczo w awitaminozie A i D, gł. w krzywicy; obecnie jest surowcem do produkcji koncentratów witaminowych; używany także do leczenia oparzeń, trudno gojących się ran, w przetwórstwie spoż. do produkcji margaryny i in., ponadto w przetwórstwie garbarskim i mydlarskim.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 21:46:54 (GMT)
--------------------------------------------------

tu mam jeszcze coś:

Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 14 maja 2002 r. w sprawie szczegółowych warunków wytwarzania produktów rolnictwa ekologicznego

2) Ryby i inne organizmy morskie, ich produkty i produkty uboczne: ryby, tłuszcz rybi i tran niepoddany rafinacji; produkty autolizy, hydrolizaty i proteolizaty ryb, mięczaków lub skorupiaków uzyskane w wyniku oddziaływania za pomocą enzymów w postaci rozpuszczalnej lub nierozpuszczalnej, przeznaczone wyłącznie dla młodych zwierząt; mączka rybna.

http://rzeczpospolita.pl/prawo/doc/rol0624.html


poza tym nie jestem pewna, z czego otrzymuje się kwas arachidonowy: z tranu czy z dowolnego tłuszczu rybiego?
może się mylę, ale dla mnie tran jest już prztworzoną formą tłuszczu otrzymywanego z ryb

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 23:17:28 (GMT)
--------------------------------------------------

chyba jednak ogólnie z tłuszczów rybich:

Kwasy tłuszczowe nasycone, zawarte głównie w tłuszczach zwierzęcych, stanowią zasadniczy składnik trójglicerydów w tkance tłuszczowej i lipoproteinach osocza. Nienasycone kwasy tłuszczowe zawierające jedno lub więcej wiązań podwójnych różnią się rozmieszczeniem tych wiązań w cząsteczce. W zależności od położenia pierwszego wiązania podwójnego w stosunku do grupy metylowej wyróżniamy kwasy n-3, n-6 i n-9. Jedynie kwasy serii n-9 mogą być w ograniczonych ilościach syntetyzowane w ustroju. Kwasy n-3 i n-6 muszą być dostarczane w pożywieniu - są to tzw. niezbędne nienasycone kwasy tłuszczowe. Wchodzą one w skład fosfolipidów błon komórkowych i są prekursorami prostaglandyn, prostacykliny, tromboksanu i leukotrienów. Kwasy n-6 np. linolowy, gamma-linolenowy, arachidonowy zawarte są w olejach roślinnych np. słonecznikowym i sojowym. Do serii n-3 należy kwas alfa-linolenowy występujący w oleju lnianym i sojowym oraz kwasy eikozapentaenowy (EPA) i dokozaheksaenowy (DHA) znajdujące się w tłuszczach rybnych. Jednonienasycony kwas oleinowy (n-9) występuje w oliwie z oliwek i oleju rzepakowym.

http://www.inter-market.pl/starosc_2.htm
[Centrum Medycyny Andyjskiej ;) ]
Peer comment(s):

neutral leff : no to Collin się myli, bo istnieje także tran wielorybi, tran z rekina itp. Patrz niżej.
13 mins
myślę, że wszelkie wątpliwości rozwiałyby jakieś informacje na temat otrzymywania tłuszczu arachidonowego z ryb...
agree Pawel Czernecki : + info poniżej
1 hr
dzięki :)
agree bartek : Bez info poniżej, ale tym razem Twoja racja :-)
1 hr
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
15 mins

tran

tran
«płynny tłuszcz otrzymywany z ryb i ssaków morskich, zawierający dużo jodu i witamin (głównie A i D); ma zastosowanie w medycynie i technice»
[Słownik Języka Polskiego]

Jak z tego wynika, tran to ogólna nazwa płynnych tłuszczów z ryb i ssaków, a więc i 'fish oil' jest tranem. Można najwyżej uzupełnić na 'tran rybi', jako że w dzieciństwie dręczono mnie 'tranem wielorybim'


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 21:49:45 (GMT)
--------------------------------------------------

No to jeszcze jedno uzupełnienie:
\"Rekin polarny bytuje zazwyczaj na dużych głębokościach. ...
Poławiany dla wątroby, z której uzyskuje się ceniony tran.\"
[http://wiem.onet.pl/wiem/006623.html]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 22:07:13 (GMT)
--------------------------------------------------

No to żeby nie było wątpliwości:
\"Fish oil, oil obtained from the bodies of fish and marine animals, as whales, seals, sharks, from cods\' livers, etc.\"
[Webster\'s Revised Unabridged Dictionary, 1996, 1998 MICRA, Inc.]

Jak widać z powyższego, nawet tran wielorybi to \'fish oil\', czyli nie ma wątpliwości, że:

fish oil = tran
Peer comment(s):

neutral lim0nka : nie będę się upierać, chociaż PWN/Oxford też 'cod-liver oil' tłumaczy jako tran, natomiast 'fish oil' nie przewiduje w ogóle
8 mins
I dobrze tłumaczy, tylko nie w pełni. Bo 'cod-liver oil' to 'tran z wątroby dorsza'
Something went wrong...
1 hr

info

fragment taryfy celnej i jej polskie tłumaczenie, które raczej przemawia za wersją Limonki, bo fish-oil i fish-liver oil to nie to samo:

1504 Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
150410 -Fish-liver oils and their fractions:
150410100 --Of a vitamin A content not exceeding 2 500 IU/g kilogram - -
--Other:
150410910 ---Of halibut kilogram - -
150410990 ---Other kilogram - -
150420 -Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils:
150420100 --Solid fractions kilogram - -
150420900 --Other kilogram - -
150430 -Fats and oils and their fractions, of marine mammals:
150430100 --Solid fractions kilogram - -
150430900 --Other kilogram - -


1504 Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:
150410 -Oleje z wątrób rybich i ich frakcje:
150410100 --O zawartości witaminy A nieprzekraczającej 2500 j.m./g kilogram - -
--Pozostałe:
150410910 ---Z halibuta kilogram - -
150410990 ---Pozostałe kilogram - -
150420 -Tłuszcze, oleje i ich frakcje, z ryb, inne niż oleje z wątróbek:
150420100 --Frakcje stałe kilogram - -
150420900 --Pozostałe kilogram - -
150430 -Tłuszcze, oleje i ich frakcje, ze ssaków morskich:
150430100 --Frakcje stałe kilogram - -
150430900 --Pozostałe kilogram - -

http://dataweb.usitc.gov/scripts/tariff/toc.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-16 22:31:47 (GMT)
--------------------------------------------------

a tak w ogóle to trzeba by jednak sprawdzić jak się robi ten arachidonic acid, ale ja już chyba pójdę spać :-)
Peer comment(s):

neutral leff : Oczywiście że 'fish oil' i 'fish liver oil' to nie to samo. 'Fish oil' jest pojęciem szerszym, równoznacznym z naszym tranem, a obejmującym także 'fish liver oil', czyli tran z wątroby ryby. Patrz defincja 'fish oil' w końcowej nocie w mojej odpowiedzi.
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search