Feb 24, 2017 17:02
7 yrs ago
10 viewers *
English term

biosafety cabinet

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals badania kliniczne
It is recommended that pegylated liposomal doxorubicin preparations be carried out in a Class II – III biosafety cabinet.

Discussion

No to wycofuję swoją odpowiedź.
Marceli Ragan Mar 1, 2017:
Szczerze przyznam, że w trakcie pracy z materiałem biologicznym korzystając z tego typu urządzeń nigdy nie spotkałem się z określeniem gabinetu/szafy bezpieczeństwa biologicznego. Mam wrażenie, że podobne określenia występujące w internecie jak np.:

http://www.vekamaf.com.pl/product/szafa-bezpieczenstwa-biolo...
https://www.exapro.pl/esco-ac24e8-szafa-bezpieczenstwa-biolo...

pochodzą jedynie z dosłownych tłumaczeń słowa cabinet. Ponadto urządzenia tego typu starszej generacji nazywają się komorami laminarnymi, lub slangowo laminarami, a w wersji angielskiej nadal mamy słowo cabinet (laminar flow cabinet/hood)

https://pl.wikipedia.org/wiki/Komora_laminarna
https://en.wikipedia.org/wiki/Laminar_flow_cabinet

https://ehs.umass.edu/biological-safety-cabinets-vs-laminar-...

Ponadto szafa bezpieczeństwa może się kojarzyć specjalistom z szafą na materiały niebezpieczne, więc raczej unikałbym tego określenia.

https://www.google.pl/search?q=szafa bezpieczeństwa&oq=szafa...

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

komora bezpieczeństwa biologicznego

Peer comment(s):

agree Jacek Kloskowski
4 mins
Dziękuję JackMark!
agree Marcin Pustkowski : Marceli też oczywiście może tak być, nawet ciutkę lepiej brzmi po polsku niż wersja Franka.
4 hrs
Dziękuję Marcin :).
agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Dziękuję Marceli. Nie chciałem siać zamieszania.
4 days
Dziękuję za opinię Frank! Szkoda, że usunąłeś swoją wersję - zawsze autor pytania, czy inni użytkownicy mieliby wgląd do obu propozycji.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 days

komora klasy X do bezpiecznej pracy z materiałem biologicznym

Moja propozycja. W slangu i tak nazywa się te urządzenia laminarami, szafami laminarnymi itp., jak pisał Marceli, a w katalogach producentów spotyka się różne określenia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search