Jul 26, 2012 19:28
12 yrs ago
16 viewers *
English term

lapse and relapse

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals illicit drug use
Sprawozdanie dot. stanu problemu narkotykowego w Europie.

Social reintegration

(...) Work and other activities that foster a sense of inclusion and provide opportunities for social contact can help to prevent lapse and relapse among drug users.
Proposed translations (Polish)
3 +1 nawroty i powroty [do nałogu]

Discussion

Pawel Baka Jul 26, 2012:
wyjaśnienie obu terminów LAPSE - jednorazowe sięgnięcie po narkotyki (po tym, jak udało się już nie brać); RELAPSE - powrót do wcześniejszego, "narkotykowego" trybu życia

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

nawroty i powroty [do nałogu]

ponoć po polsku mowa o nawrotach - jednorazowych i stałych (vide: link), ale tak może lepiej oddaje sens ;-)
Peer comment(s):

agree petrolhead
7 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję najmocniej "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search