Apr 16, 2010 19:20
14 yrs ago
8 viewers *
English term

rightful claimant

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trials
Fraza występuje w karcie informacyjnej dla pacjenta.

"If you or your rightful claimant experience damage..."

Discussion

Paulina Liedtke Apr 16, 2010:
sens Chodzi o osobę, która pozywa kogoś i ma do tego uzasadnione przesłanki. Wyleciało mi niestety z głowy zgrabne sformułowanie. Tematyka jest raczej prawnicza niż medyczna.
Polangmar Apr 16, 2010:
Przydałoby się pełne zdanie.

Proposed translations

3 hrs

występujący z prawnie uzasadnionym roszczeniem

w kilku internetowych słownikach
Something went wrong...
4 hrs

osoba uprawniona (do świadczeń zdrowotnych)

ja przypuszczam (bez większego jest to oczywiście spekulacja), że "you" to o osoba, która ma ubezpiecznie zdrowotne, a w związku z tym ona i osoby uprawnione (np. dzieci) też mają prawo do świadczeń zdrowotnych
a inspiracja stąd
http://www.rsvz.be/en/tools/glossary/rightful_claimant.htm


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-04-17 13:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

bez większego kontekstu oczywiście
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search