Oct 24, 2003 20:21
21 yrs ago
3 viewers *
English term
chewy
Non-PRO
English to Polish
Marketing
o bajglach, tekst marketingowy. Na wierzchu chrupiacy a w srodku 'chewy'- no i jak to ladnie ujac?
Proposed translations
(Polish)
3 | puszysty | bartek |
3 | gniotowaty | Jakub Szacki |
Proposed translations
5 mins
Selected
puszysty
daję z rozmysłem, bo jeśli ten tekst marketingowy to bajgel nie moze być gliniasty, ani wymagający dużo żucia. Jednym ze znaczeń chewy jest "elastic", to może dałoby się zamknąć oczy i podciągnąć pod to???
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tak, wlasnie, to samo mialam na mysli, chcialam tylko potwierdzenia. Zamykam od razu, bo tekst juz wyslalam, a jeszcze ktos inne cuda wymysli...
Dziekuje"
5 mins
gniotowaty
a moze ci±gn±cy?
Something went wrong...